Teylan - Für dich - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Teylan - Für dich




Für dich
For you
Manchmal denk ich
Sometimes I think
Dass ich langsam mein Verstand verlier
That I'm slowly losing my mind
Spühl den Frust dann einfach weg mit paar Flaschen Bier
I just wash away the frustration with a few bottles of beer
Ich bin ganz nah bei dir, dass stell ich mir grad vor
I'm very close to you, I can imagine it right now
Und, halt dich fest
And hold on tight
Denn du sollst niemals wieder fort
Because you should never leave again
Du hast dein Wort gegeben
You gave your word
Ja ich weiss es noch genau
Yes, I still remember it exactly
Du hast gesagt du bleibst für immer meine Frau
You said you would stay my wife forever
Und was ist jetzt? Jetzt sitz ich hier und
And what is now? Now I sit here and
Häng an Schnapsflaschen fest
Cling to liquor bottles
Und das Foto mit deim neun gab mir den Rest
And the photo with your new man was the last straw
Und ich freu mich ja für dich
And I'm happy for you
Und wünsch dir wirklich alles gute
And I really wish you all the best
Doch es fühlt sich an wie sterben
But it feels like dying
Weil mein Herz grade verblutet
Because my heart is bleeding right now
Vielleicht sollt es nicht so sein
Maybe it's not meant to be
Und ich weiß du musst jetzt gehen
And I know you have to go now
Doch vielleicht klappt's mit uns zwei
But maybe it will work out for the two of us
Vielleicht im nächsten Leben
Maybe in the next life
Manchmal sitz ich hier bis 4 Uhr früh
Sometimes I sit here until 4 am
Und denk viel nach. Ja
And I think a lot. Yeah
Manchmal wünsch ich mir
Sometimes I wish
Du wärst nicht hier und ich komm klar
You weren't here and I'd get it straight
Ich verlier dich grad und hoff
I'm losing you now and I hope
Das alles ist nicht wahr
That none of this is true
Doch mein Kopf der explodiert
But my head is exploding
Und ich find einfach keinen Schlaf
And I just can't get any sleep
Doch ich glaube es ist gut wie es ist
But I think it's good as it is
Denn ich habe geblutet als du dich verpisst
Because I bled when you left
Jetzt rufst du an, nur weil du mich vermisst
Now you're calling just because you miss me
Doch es gibt keine Zukunft für dich
But there's no future for you
... Keine Zukunft für dich
... No future for you
Doch ich glaube es ist gut wie es ist
But I think it's good as it is
Denn ich habe geblutet als du dich verpisst
Because I bled when you left
Jetzt rufst du an, nur weil du mich vermisst
Now you're calling just because you miss me
Doch es gibt keine Zukunft für dich
... No future for you
... Keine Zukunft für dich
... No future for you
War das zwischen uns zwei
Was it between the two of us
Die größte Dummheit?
The biggest stupidity?
Weil das zwischen uns beiden
Because what's between the two of us
Doch nur ein Wunsch bleibt?!
Is just a wish?!
Jetzt sitz ich hier und fang an dich zu vermissen
Now I'm sitting here starting to miss you
Auf dem Kissen klebt dein Duft
Your scent is on the pillow
Und mir gehts so beschissen
And I feel so shitty
Ja ich weiss
Yes, I know
Dass es zwischen uns nie ernst war
That it was never serious between us
Doch dich jetzt gehen zu lassen ist halt schmerzhaft
But letting you go now is just painful
Wer sich in dem Spiel verliebt
Whoever fell in love in that game
Ja der hat verloren
Yeah, he lost
Doch ich habe
But I have
Deine Stimme so oft in mein Ohrn
Your voice in my ears so often
Es frisst mich innerlich auf
It eats me up inside
Fühl mich beschissen
I feel like shit
Weil du mich nicht mehr brauchst
Because you don't need me anymore
Wieso habe ich nur an uns so geglaubt
Why did I believe in us so much
Und dir vertraut
And trust you
Denn am Ende nutzt du mich doch nur aus
Because in the end you're just using me
Und ich weiß noch
And I still remember
Wie das damals begann
How it started back then
Denn damals habe ich mich verloren
Because back then I lost myself
In deinem Bann
Under your spell
Doch ich glaube es ist gut wie es ist
But I think it's good as it is
Denn ich habe geblutet als du dich verpisst
Because I bled when you left
Jetzt rufst du an, nur weil du mich vermisst
Now you're calling just because you miss me
Doch es gibt keine Zukunft für dich
But there's no future for you
... Keine Zukunft für dich
... No future for you
Doch ich glaube es ist gut wie es ist
But I think it's good as it is
Denn ich habe geblutet als du dich verpisst
Because I bled when you left
Jetzt rufst du an, nur weil du mich vermisst
Now you're calling just because you miss me
Doch es gibt keine Zukunft für dich
But there's no future for you
... Keine Zukunft für dich
... No future for you





Writer(s): Syndrom


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.