Teylan - Ich vermisse Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teylan - Ich vermisse Dich




Ich vermisse Dich
Я скучаю по тебе
Ich hab um uns gekämpft, doch du hast dich so weit entfernt
Я боролся за нас, но ты так отдалилась
Hast dich so verändert, plötzlich bin ich nichts mehr wert
Так изменилась, внезапно я стал ничего не стоить
Das was am meisten schmerzt, sind deine ganzen Lügen
Больше всего больно от твоей лжи
Sagst, du pennst heute bei Freunden, doch bist dabei mich zu betrügen
Говоришь, что ночуешь у друзей, но при этом обманываешь меня
Denkst du ich bin so dumm und weiß nicht was du machst
Думаешь, я такой глупый и не знаю, что ты делаешь
Du machst dich plötzlich wieder schick, wie an unserm ersten Tag
Ты вдруг снова наряжаешься, как в наш первый день
Wie an unserm ersten Date, du sagst es wird heut spät
Как на нашем первом свидании, ты говоришь, что сегодня вернешься поздно
Und es ist hart, weil ich weiß, wo du heut abend wieder schläfst
И это тяжело, потому что я знаю, где ты сегодня снова будешь спать
Warum machst du nicht mit mir
Почему ты не порвешь со мной
Schluss, wenn sich doch alles um ihn dreht
Если все твои мысли только о нем
Du reißt mein Herz aus meiner Brust, es wär ok wenn du jetzt gehst
Ты вырываешь мое сердце из груди, было бы нормально, если бы ты сейчас ушла
Aber fuck mich nicht so ab und halt die ganze Zeit mich warm
Но не издевайся так надо мной и не держи меня все время в подвешенном состоянии
Wär es vorbei, kommst du zurück, ist so dein Plan?
Если бы все закончилось, ты бы вернулась, таков твой план?
1000 Tränen die ich weine, in der Zeit hast du dein Spaß
1000 слез, которые я проливаю, пока ты развлекаешься
Ich zieh allein um die Häuser, lass mich volllaufen in Bars
Я брожу один по улицам, напиваюсь в барах
Ich kann nicht schlafen, stell mir vor, wie ihr euch küsst
Я не могу спать, представляю, как вы целуетесь
Und euch berührt, es macht mich alles so verrückt
И как вы прикасаетесь друг к другу, это сводит меня с ума
Immer wenn ich daran denk, bekomm ich einfach keine Luft
Каждый раз, когда я думаю об этом, у меня перехватывает дыхание
Alle sagen - mach dein Ding - doch ich hab darauf keine Lust
Все говорят - занимайся своими делами - но у меня нет на это никакого желания
Du hast mich so sehr verletzt, mein Herz zerfällt in 1000 Scherben
Ты так сильно ранила меня, мое сердце разбито на 1000 осколков
Und ich wünsche mir von Gott, dass die Gefühle für dich sterben
И я молю Бога, чтобы чувства к тебе умерли
Und ich weiß, ich brauch von dir nicht viel erwarten
И я знаю, что мне не стоит многого от тебя ожидать
Mir scheint, als müsst ich unsre Zeit langsam begraben
Мне кажется, что я должен постепенно похоронить наше прошлое
Doch mein Herz schreit jede Nacht nach deinem Namen
Но мое сердце каждую ночь кричит твое имя
Und selbst Mom fragt nach dir und
И даже мама спрашивает о тебе, и
Jetzt sag mir, was soll ich ihr nur sagen
Теперь скажи мне, что я должен ей сказать
Weißt du eigentlich, wie traurig du mich machst
Ты вообще знаешь, как ты меня огорчаешь
Und jeder Gott verdammte Tag ja der zerrt an meiner Kraft
И каждый чертов день вытягивает из меня все силы
Mir komm die Tränen, wenn ich dran denk, wie glücklich wir mal waren
У меня наворачиваются слезы, когда я вспоминаю, как мы были счастливы
Was soll ich tun, das alles wirft mich einfach aus der Bahn
Что мне делать, все это просто выбивает меня из колеи
Ich hab kein Plan, wie das alles mit uns weitergeht
Я не знаю, что будет с нами дальше
Ich sterbe im Sekundentakt, jedes Mal, wenn sich der Zeiger dreht
Я умираю каждую секунду, каждый раз, когда стрелка часов двигается
War noch nie gut darin, geliebte Menschen gehen zu lassen
Мне всегда было сложно отпускать любимых людей
Und vielleicht wär es das Beste, würd ich jeden hassen
И, возможно, было бы лучше, если бы я ненавидел всех
Und zieh alleine durch die gott verdammte Weite
И брожу один по этой чертовой пустоши
Werde kühl und zeige nur Gefühle, wenn ich schreibe
Стану холодным и буду показывать чувства, только когда пишу
Würd gern bleiben, doch es scheint es ist Zeit zu gehn
Хотел бы остаться, но, похоже, пора уходить
Und vielleicht werden wir uns beide irgendwann wieder sehn
И, возможно, мы когда-нибудь снова увидимся
Und weißt du, all die Fehler tun mir leid
И знаешь, я сожалею обо всех ошибках
Und ich weiß, mit mir ist das alles nicht immer leicht
И я знаю, что со мной не всегда легко
Hab nie gedacht, dass das alles so mein Herz zerreißt
Никогда не думал, что все это так разорвет мое сердце
Und ich weiß nicht, ob diese Wunde jemals heilt
И я не знаю, заживет ли когда-нибудь эта рана





Writer(s): Jurrivh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.