Teylan - Ich vermisse Dich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Teylan - Ich vermisse Dich




Ich vermisse Dich
Я скучаю по тебе
Ich hab um uns gekämpft, doch du hast dich so weit entfernt
Я боролся за нас, но ты так сильно отдалилась
Hast dich so verändert, plötzlich bin ich nichts mehr wert
Так изменилась, что я внезапно стал ничего не стоить
Das was am meisten schmerzt, sind deine ganzen Lügen
То, что больше всего причиняет боль, - это твоя ложь
Sagst, du pennst heute bei Freunden, doch bist dabei mich zu betrügen
Ты говоришь, что сегодня спишь у друзей, но на самом деле изменяешь мне
Denkst du ich bin so dumm und weiß nicht was du machst
Думаешь, я такой глупый и не знаю, что ты делаешь
Du machst dich plötzlich wieder schick, wie an unserm ersten Tag
Ты снова приводишь себя в порядок, как в наш первый день
Wie an unserm ersten Date, du sagst es wird heut spät
Как на нашем первом свидании, ты говоришь, что сегодня будет поздно
Und es ist hart, weil ich weiß, wo du heut abend wieder schläfst
И это тяжело, потому что я знаю, где ты будешь спать сегодня вечером
Warum machst du nicht mit mir
Почему ты не прекращаешь со мной
Schluss, wenn sich doch alles um ihn dreht
Всё равно всё крутится вокруг него
Du reißt mein Herz aus meiner Brust, es wär ok wenn du jetzt gehst
Ты вырываешь мое сердце из груди, мне было бы лучше, если бы ты ушла
Aber fuck mich nicht so ab und halt die ganze Zeit mich warm
Но не доводи меня так до бешенства и не согревай меня всё время
Wär es vorbei, kommst du zurück, ist so dein Plan?
Если бы всё закончилось, ты бы вернулась, это твой план?
1000 Tränen die ich weine, in der Zeit hast du dein Spaß
1000 слёз, которые я плачу, а ты в это время развлекаешься
Ich zieh allein um die Häuser, lass mich volllaufen in Bars
Я хожу одна по барам, напиваюсь
Ich kann nicht schlafen, stell mir vor, wie ihr euch küsst
Я не могу спать, представляю, как вы целуетесь
Und euch berührt, es macht mich alles so verrückt
И прикасаетесь друг к другу, это сводит меня с ума
Immer wenn ich daran denk, bekomm ich einfach keine Luft
Всякий раз, когда я об этом думаю, я просто задыхаюсь
Alle sagen - mach dein Ding - doch ich hab darauf keine Lust
Все говорят - займись чем-то другим - но у меня нет на это желания
Du hast mich so sehr verletzt, mein Herz zerfällt in 1000 Scherben
Ты так сильно меня ранила, моё сердце разбито на 1000 осколков
Und ich wünsche mir von Gott, dass die Gefühle für dich sterben
И я молю Бога, чтобы чувства к тебе умерли
Und ich weiß, ich brauch von dir nicht viel erwarten
И я знаю, что мне не стоит многого от тебя ждать
Mir scheint, als müsst ich unsre Zeit langsam begraben
Мне кажется, пора нам покончить с этим
Doch mein Herz schreit jede Nacht nach deinem Namen
Но мое сердце каждую ночь зовет тебя
Und selbst Mom fragt nach dir und
И даже мама спрашивает о тебе, и
Jetzt sag mir, was soll ich ihr nur sagen
Сейчас скажи мне, что мне ей сказать
Weißt du eigentlich, wie traurig du mich machst
Знаешь ли ты, как ты меня огорчаешь
Und jeder Gott verdammte Tag ja der zerrt an meiner Kraft
И каждый проклятый день даётся с трудом
Mir komm die Tränen, wenn ich dran denk, wie glücklich wir mal waren
Ко мне накатывают слёзы, когда я вспоминаю, как мы были счастливы
Was soll ich tun, das alles wirft mich einfach aus der Bahn
Что мне делать, всё это просто выводит меня из колеи
Ich hab kein Plan, wie das alles mit uns weitergeht
Я не знаю, что с нами будет дальше
Ich sterbe im Sekundentakt, jedes Mal, wenn sich der Zeiger dreht
Я умираю с каждой секундой, каждый раз, когда стрелки движутся
War noch nie gut darin, geliebte Menschen gehen zu lassen
Я никогда не был хорош в том, чтобы отпускать любимых
Und vielleicht wär es das Beste, würd ich jeden hassen
И, возможно, было бы лучше, если бы я всех ненавидел
Und zieh alleine durch die gott verdammte Weite
И бродил бы в одиночестве по этой проклятой земле
Werde kühl und zeige nur Gefühle, wenn ich schreibe
Старался бы казаться холодным и показывал чувства только в письмах
Würd gern bleiben, doch es scheint es ist Zeit zu gehn
Хотел бы остаться, но, похоже, пора уходить
Und vielleicht werden wir uns beide irgendwann wieder sehn
И возможно, когда-нибудь мы снова увидимся
Und weißt du, all die Fehler tun mir leid
И знаешь, все ошибки мне жаль
Und ich weiß, mit mir ist das alles nicht immer leicht
И я знаю, что со мной не всегда легко
Hab nie gedacht, dass das alles so mein Herz zerreißt
Никогда не думал, что всё это так разобьёт мне сердце
Und ich weiß nicht, ob diese Wunde jemals heilt
И я не знаю, заживет ли когда-нибудь эта рана





Writer(s): Jurrivh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.