Tez The Don - City of Angels - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tez The Don - City of Angels




City of Angels
Город Ангелов
Let me ask you this, what is happening in Hollywood
Дай-ка я тебя спрошу, что происходит в Голливуде,
That a guy that tough would be on the street waving a gun
Что крутой парень размахивает пушкой прямо на улице,
Screaming, "they're trying to kill me"
Крича: "Меня хотят убить!"
What's going on
Что вообще творится?
Why is Dave Chappelle going to Africa
Почему Дэйв Шапелл свалил в Африку,
Why is Mariah Carey make a hundred million dollar deal
Почему Мэрайя Кэри заключает контракт на сто миллионов баксов
And take her clothes off on TRL
И раздевается на TRL?
It is, a weak person cannot get to sit here and talk with you
Это... слабый человек не смог бы сидеть тут и говорить с тобой.
Ain't no weak people talking to you
Со слабаками не болтают.
So what is happening in Hollywood, nobody knows
Так что происходит в Голливуде, никто не знает.
The worst thing to call somebody is crazy, it's dismissive
Хуже всего называть кого-то сумасшедшим, это неуважительно.
I don't understand this person, so they're crazy
Я не понимаю этого человека, значит он сумасшедший.
That's bullshit
Это полная чушь.
These people are not crazy, they're strong people
Эти люди не сумасшедшие, они сильные.
Maybe the environment is a little sick
Может, окружающая среда немного больна.
I'm in the city of angels
Я в городе ангелов,
Far from one but I'm blessed, I'm not the worst, not the best
Далеко от одного из них, но я благословлён. Я не худший, не лучший,
Me and my team just chasing dreams, I always swore we was next
Мы с моей командой просто гоняемся за мечтами, я всегда клялся, что мы будем следующими.
I try to exercise my demons instead I workout with stress
Я пытаюсь унять своих демонов, но вместо этого тренируюсь со стрессом.
It's only right that I flex, won't lift and wait cause I'm a rebel
Это правильно, что я выпендриваюсь, не буду ждать и поднимать тяжести, потому что я бунтарь.
I break the rules, I break the law, my auntie call me the devil
Я нарушаю правила, я нарушаю закон, моя тетя называет меня дьяволом.
I guess that shit only fitting, cause thee evil like knievel
Думаю, это подходит, ведь зло любит Книвела.
Boy ya know how I'm living, I'm gonna stunt til' I die
Детка, ты же знаешь, как я живу, я буду выпендриваться до самой смерти.
Since I'm representing the hottest man I gotta drop fire
Поскольку я представляю самого горячего мужчину, я должен зажечь.
I'm in hell raising up hell man I'm just tryna inspire
Я в аду, поднимаю ад, детка, я просто пытаюсь вдохновить.
All the hating and diss shots man you just don't sound to dire
Вся эта ненависть и диссы, мужик, ты звучишь неубедительно.
Oh you doing it for some sales, you should be easy and retire
О, ты делаешь это ради продаж, тебе бы успокоиться и уйти на пенсию.
I got a problem with yo problem so I'm callin' up Obama
У меня есть претензия к твоей претензии, так что я звоню Обаме,
Tell him meet me Laguna, for designer, bring them llamas
Скажи ему, чтобы встретил меня в Лагуне, для дизайнера, привезите лам.
I got drama, now I'm toting deserts, niggas dry like Ghana
У меня драма, теперь я ношу с собой пустыни, ниггеры сухие, как Гана.
I'ma wet up his pajamas or I'm bombing like Osama waddup
Я намочу его пижаму или взорвусь, как Усама, как дела?
In the city of angels like what's up
В городе ангелов, как делишки?
Fly to Las Vegas hit the strip like wassup
Лечу в Лас-Вегас, зажгу на Стрипе, как делишки?
Fly to NY the city never sleep like wassup
Лечу в Нью-Йорк, город, который никогда не спит, как делишки?
Back to my town, Inktown bring that heat like wassup
Обратно в мой город, Инктаун, принесу жару, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Теперь ты знаешь, что я занимаюсь своими делами, и знаешь, что я пытаюсь добиться своего.
Is you down and is you with it wassup
Ты в деле, ты со мной, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Теперь ты знаешь, что я занимаюсь своими делами, и знаешь, что я пытаюсь добиться своего.
Is you down and is you with it aw
Ты в деле, ты со мной, а?
5th grade, Renzo and Domo on they talent show flow
5 класс, Ренцо и Домо читают рэп на шоу талантов.
I'm in the crowd wow'd, Dez like what's yo talent though bro
Я в толпе, поражён, Дез такой: в чем твой талант, бро?"
I maneuvered the game, 8 years later doing the same
Я управлял игрой, 8 лет спустя делаю то же самое.
I was doing for fame, I changed, and now I'm doing it for change
Я делал это ради славы, я изменился, и теперь я делаю это ради перемен.
Double entendre there, imperial bloodline here
Двойной смысл тут, имперская кровь здесь.
But I'm just the first of the stream boy you still the worst of ya team
Но я всего лишь первый в потоке, парень, ты все еще худший в своей команде.
It was me, Mekco, Tre, Jose, De'Mi, and that's just the first string
Это был я, Мекко, Тре, Хосе, Де'Ми, и это только первый состав.
Can't afford to divide might kill me, man these folks is my spleen
Не могу позволить себе разделять, это может убить меня, мужик, эти ребята - моя селезенка.
I'm just as real as it get
Я настолько настоящий, насколько это возможно.
Set trippin' get you killed in the set
Вражда с бандой может стоить тебе жизни.
Cash on ya head about, triple ya check
Награда за твою голову - утроенная твоя зарплата.
No alarm, that ADT just mean a drill through ya neck
Никакой тревоги, ADT просто означает дрель в твоей шее.
Don't play them games with me, I'm in the field dog like a vet
Не играй со мной в эти игры, я в поле, как ветеринар.
I might be feeling how I'm feeling, everybody through the ceiling
Возможно, я чувствую то, что чувствую, все летят к чертям.
But the party still going, now we on top of the building
Но вечеринка продолжается, теперь мы на крыше здания.
Dropped you down to the pavement, say you jumped and you was willing
Сбросил тебя на тротуар, сказал, что ты прыгнул сам и был не против.
Send condolence to ya family and I had did the killing wassup
Посылаю соболезнования твоей семье, ведь это я тебя убил, как дела?
In the city of angels like what's up
В городе ангелов, как делишки?
Fly to Las Vegas hit the strip like wassup
Лечу в Лас-Вегас, зажгу на Стрипе, как делишки?
Fly to NY the city never sleep like wassup
Лечу в Нью-Йорк, город, который никогда не спит, как делишки?
Back to my town, Inktown bring that heat like wassup
Обратно в мой город, Инктаун, принесу жару, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
They don't do it like we do it wassup
Они не делают это так, как мы, как делишки?
Now you know I'm bout my business and you know I'm tryna get it
Теперь ты знаешь, что я занимаюсь своими делами, и знаешь, что я пытаюсь добиться своего.
Is you down and is you with it wassup
Ты в деле, ты со мной, как делишки?





Writer(s): Dontez Burgess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.