Paroles et traduction Tez The Don - Rest Stop
Rest Stop
Придорожное кафе
Do
you
ever
dream
of
ты
когда-нибудь
мечтала
Candy
coated
raindrops
о
конфетах
в
сахарной
глазури?
Do
you
ever
dream
of
ты
когда-нибудь
мечтала
Candy
coated
raindrops
о
конфетах
в
сахарной
глазури?
You're
the
same,
my
candy
rain
Ты
такая
же,
мой
сладкий
дождик.
Met
this
shorty
a
while
back
Встретил
я
тут
недавно
красотку,
And
just
like
any
other
ain't
shit
nigga,
first
night
tried
to
pound
that
и,
как
любой
другой
козел,
в
первую
же
ночь
попытался
затащить
ее
в
постель.
Knowing
that
I
ain't
that
renowned
yet
Знал,
что
я
еще
не
так
знаменит,
But
I'm
bless
with
the
gift
of
gab,
I'm
handsome
I
get
a
pass
но
я
чертовски
обаятелен
и
красив,
так
что
мне
это
сходит
с
рук.
I
was
outta
town,
I'm
on
some
business
Я
был
не
в
своем
городе,
по
делам,
But
I'm
running
low
on
my
gas,
I
figured
I'd
pull
over
to
get
it
но
у
меня
кончался
бензин,
и
я
решил
остановиться,
чтобы
заправиться.
That's
when
shorty
had
flew
over
my
interest
Вот
тогда-то
малышка
и
привлекла
мое
внимание.
Ain't
no
way
in
hell
that
she
single
but
you
know
I
ain't
timid
Клянусь,
она
не
была
одинока,
но
я
не
из
робкого
десятка.
A
Reese
fast
break,
a
Gatorade
uh
Шоколадка
Reese's,
Gatorade,
ага,
Now
watch
me
swindle
сейчас
я
покажу
тебе,
как
надо
действовать.
20
on
that
Benz
outside,
I
heard
her
giggle
20
баксов
на
тот
«Мерседес»
снаружи,
я
услышал
ее
смешок.
Looked
over
and
laughed,
relax
I'm
in
a
rental
Посмотрел
на
нее
и
засмеялся:
«Успокойся,
это
арендованная
тачка».
But
while
I'm
here
cause
I
ain't
from
here,
what
are
you
into
«Но
пока
я
здесь,
потому
что
я
не
местный,
чем
ты
увлекаешься?»
She
said
into
chasing
dreams,
me
too
Она
ответила:
«Преследую
мечты»,
я
тоже.
By
any
means,
me
too
«Любыми
средствами»,
я
тоже.
And
letting
nothing
in
between,
me
too
«И
ничто
не
встанет
у
меня
на
пути»,
я
тоже.
I
told
her
life
is
what
you
make
it
Я
сказал
ей:
«Жизнь
- это
то,
что
ты
из
нее
делаешь,
So
right
before
they
take
it
поэтому,
пока
она
не
закончилась,
We
should
kick
it
later,
here's
my
number
давай
встретимся
позже,
вот
мой
номер.
You
should
save
it,
Don
Сохрани
его,
Дон».
Do
you
ever
dream
of
ты
когда-нибудь
мечтала
Candy
coated
raindrops
о
конфетах
в
сахарной
глазури?
You're
the
same,
my
candy
rain
Ты
такая
же,
мой
сладкий
дождик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dontez Burgess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.