Paroles et traduction Tezkej Pokondr - Šála s čepicí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Šála s čepicí
Шарф с шапкой
Brácha
býval
znám
jako
paragán
Мой
брат
слыл
когда-то
сорвиголовой,
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Пока
ураган
не
сдул
его
с
собой.
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
Теперь
он
в
буре
мчится,
как
с
горы,
Brácha
býval
znám
jako
paragán
Мой
брат
слыл
когда-то
сорвиголовой,
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Пока
ураган
не
сдул
его
с
собой.
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
Теперь
он
в
буре
мчится,
как
с
горы,
Kvílící,
kvílící
Стон
стоит,
стон
стоит.
Měl
mámu
poslechnout
a
na
hlavu
dát
Надо
было
маму
слушать
и
надеть
šálu,
šálu
s
čepicí
шарф,
шарф
с
шапкой.
Snad
věřil
že
ten
vítr
nebude
vát,
váhal
šálu
s
čepicí
Он,
наверно,
думал,
ветра
вовсе
нет,
колебался,
шарф
с
шапкой
šálu
s
čepicí
si
vzít
шарф
с
шапкой
надеть.
Brácha
býval
znám
jako
paragán
Мой
брат
слыл
когда-то
сорвиголовой,
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Пока
ураган
не
сдул
его
с
собой.
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
Теперь
он
в
буре
мчится,
как
с
горы,
Brácha
býval
znám
jako
paragán
Мой
брат
слыл
когда-то
сорвиголовой,
Dřív
než
vzal
ho
nám
náhle
uragán
Пока
ураган
не
сдул
его
с
собой.
Dál
je
v
bouři
hnán,
je
to
tobogán
Теперь
он
в
буре
мчится,
как
с
горы,
Kvílící,
kvílící
Стон
стоит,
стон
стоит.
Už
minul
hranice
a
pod
ním
je
Rýn
Он
границу
уж
пролетел,
под
ним
Рейн,
šálu,
šálu
s
čepicí
шарф,
шарф
с
шапкой.
Jen
aby
nechyt
jednu
z
nejhorších
rým
Как
бы
он
не
подхватил
ужасный
насморк,
šálu,
šálu
s
čepicí
si,
šálu
s
čepicí
měl
vzít
шарф,
шарф
с
шапкой,
шарф
с
шапкой
надо
было
надеть.
Snad
jednou
doletí
až
do
teplých
sfér
Может,
долетит
он
в
теплые
края,
šálu
šálu
s
čepicí
шарф,
шарф
с
шапкой.
Však
jestli
zmrzne
v
letu
to
není
fér
Но
если
замерзнет,
разве
это
правильно,
šálu,
šálu
s
čepicí,
šálu
s
čepicí
měl
mít
шарф,
шарф
с
шапкой,
шарф
с
шапкой
надо
было
надеть.
Tak
tuhle
smutnou
story
v
paměti
mám
Я
эту
грустную
историю
храню,
šálu
šálu
s
čepicí
шарф,
шарф
с
шапкой.
Když
venku
zima
je
tak
na
sebe
dám
Когда
на
улице
холодно,
я
надеваю
šálu,
šálu
s
čepicí,
šálu
s
čepicí
a
hned
шарф,
шарф
с
шапкой,
шарф
с
шапкой,
и
сразу.
Měl
mámu
poslechnout
a
na
hlavu
dát
Надо
было
маму
слушать
и
надеть
šálu,
šálu
s
čepicí
шарф,
шарф
с
шапкой.
Snad
věřil
že
ten
vítr
nebude
vát,
váhal
šálu
s
čepicí
Он,
наверно,
думал,
ветра
вовсе
нет,
колебался,
шарф
с
шапкой
šálu
s
čepicí
si
vzít
шарф
с
шапкой
надеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): harold scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.