Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
The
year
is
2004,
people
talk
about
war
Wir
schreiben
das
Jahr
2004,
die
Leute
reden
über
Krieg
I
had
to
hit
the
floor
when
the
bombs
began
to
pour
Ich
musste
mich
auf
den
Boden
werfen,
als
die
Bomben
zu
fallen
begannen
Ten
minutes
ago
I
was
mad
'cause
my
stomach
was
grumbling
Zehn
Minuten
zuvor
war
ich
sauer,
weil
mein
Magen
knurrte
Now
the
whole
world
is
crumbling
Jetzt
zerfällt
die
ganze
Welt
I
hear
people
scream
across
the
street
gettin'
crushed
Ich
höre
Leute
schreien
auf
der
anderen
Straßenseite,
die
zerquetscht
werden
This
went
on
for
twenty
minutes
then
the
whole
world
hushed
Das
ging
zwanzig
Minuten
so,
dann
wurde
die
ganze
Welt
still
I
couldn't
see
shit
but
I
could
feel
myself
breathin'
Ich
konnte
keinen
Scheiß
sehen,
aber
ich
spürte,
wie
ich
atmete
Damn,
I'm
still
kickin'
but
I'm
just
not
believin'
Verdammt,
ich
lebe
noch,
aber
ich
kann
es
einfach
nicht
glauben
I
give
thanks
to
God
then
I'm
off
on
my
mission
Ich
danke
Gott,
dann
mache
ich
mich
auf
meine
Mission
Ain't
no
stars
in
the
sky
so
it
ain't
no
wishin'
Keine
Sterne
am
Himmel,
also
gibt
es
kein
Wünschen
I
wonder,
I
wonder,
I
just
can't
understand
Ich
frage
mich,
ich
frage
mich,
ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
Why
am
I
the
last
man?
Warum
bin
ich
der
letzte
Mann?
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
These
crazy
thoughts
in
my
head
won't
stop
Diese
verrückten
Gedanken
in
meinem
Kopf
hören
nicht
auf
Where's
my
moms
and
my
pops
and
what
about
hip-hop
Wo
sind
meine
Mom
und
mein
Dad
und
was
ist
mit
Hip-Hop?
I'm
pickin'
up
things
that
could
be
of
use
to
me
Ich
sammle
Dinge
auf,
die
mir
nützlich
sein
könnten
To
build
a
makeshift
crib
where
Hollywood
used
to
be
Um
eine
provisorische
Bleibe
zu
bauen,
wo
früher
Hollywood
war
And
it
ain't
no
forties,
it
ain't
no
blunts
Und
es
gibt
keine
Forties,
es
gibt
keine
Blunts
I
ain't
had
no
ass
in
five
years
and
eight
months
Ich
hatte
seit
fünf
Jahren
und
acht
Monaten
keinen
Sex
mehr
Five
more
years
pass
and
I
still
survive
Weitere
fünf
Jahre
vergehen
und
ich
überlebe
immer
noch
And
I'm
through
with
wonderin'
who's
still
alive
Und
ich
habe
aufgehört,
mich
zu
fragen,
wer
noch
am
Leben
ist
Until
one
day
I'm
just
walkin'
along
Bis
ich
eines
Tages
einfach
so
entlanggehe
And
I
hear
this
kid
singin'
a
hip-hop
song
Und
ich
höre
diesen
Jungen
einen
Hip-Hop-Song
singen
He
said,
"That's
the
way
it
is
and
it's
like
that"
Er
sagte:
"So
ist
es
nun
mal
und
es
ist
genau
so"
I
said,
"Yo
kid
c'mere,
where
you
learn
that
song
at?"
Ich
sagte:
"Yo
Junge,
komm
her,
wo
hast
du
den
Song
gelernt?"
He
said,
"My
daddy
taught
me
about
the
hip-hop
game
Er
sagte:
"Mein
Daddy
hat
mir
das
Hip-Hop-Game
beigebracht
I'm
eight
years
old
and
Rakim
is
my
name"
Ich
bin
acht
Jahre
alt
und
mein
Name
ist
Rakim"
He
said,
"Yo
I'll
take
you
to
him,
come
follow
me
Er
sagte:
"Yo,
ich
bringe
dich
zu
ihm,
komm,
folge
mir
But
first
you
gotta
prove
that
you
can
MC"
Aber
zuerst
musst
du
beweisen,
dass
du
MCen
kannst"
So
I
cleared
my
throat
got
in
a
b-boy
stance
Also
räusperte
ich
mich,
nahm
eine
B-Boy-Haltung
ein
And
I
ran
through
a
rhyme
that
made
him
piss
in
his
pants
Und
ich
rappte
einen
Reim
runter,
der
ihn
in
die
Hosen
pissen
ließ
With
tears
in
his
eyes,
he
grabbed
me
by
the
hand
Mit
Tränen
in
den
Augen
packte
er
mich
bei
der
Hand
And
then
we
ran,
ten
miles
across
the
sand
Und
dann
rannten
wir,
zehn
Meilen
durch
den
Sand
He
took
me
to
the
spot,
dig
deep
underground
Er
brachte
mich
zu
dem
Ort,
tief
unter
der
Erde
Where
I
can
hear
the
sound
of
the
big
bass
pound
Wo
ich
den
Klang
des
fetten
Basses
hämmern
hören
kann
I
wasn't
really
sure
but
I
swore
we
smelled
blunt
smoke
Ich
war
mir
nicht
ganz
sicher,
aber
ich
schwor,
wir
rochen
Blunt-Rauch
No
joke
loc,
well
can
I
get
a
toke?
Kein
Scherz,
Loc,
na,
kann
ich
einen
Zug
bekommen?
He
took
me
to
his
pops
and
he
handed
me
a
spliff
Er
brachte
mich
zu
seinem
Dad
und
gab
mir
einen
Spliff
And
out
behind
the
wall
came
Tash
and
E-Swift
Und
hinter
der
Mauer
kamen
Tash
und
E-Swift
hervor
They
took
me
to
a
freestyle
session
it
was
on
Sie
nahmen
mich
mit
zu
einer
Freestyle-Session,
es
ging
ab
I
knew
hip-hop
would
never
be
gone
Ich
wusste,
Hip-Hop
würde
niemals
verschwinden
Five
hundred
hip-hop
deep
Fünfhundert
Hip-Hop-Leute
stark
Yo,
we
cool
in
2014,
Alkaholiks
still
rulin'
Yo,
wir
sind
cool
in
2014,
Alkaholiks
herrschen
immer
noch
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die
Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben
It's
gonna
live
forever
Es
wird
ewig
leben
This
goes
out
to
the
P-Town,
[Incomprehensible]
Das
geht
raus
an
P-Town,
[Unverständlich]
Know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
Check
it
out
Check
das
aus
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
Hip-hop
don't
stop
Hip-Hop
hört
nicht
auf
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
Check
it
out
Check
das
aus
(Back
in
the
days,
I
knew
rap
would
never
die)
(Damals
wusste
ich,
Rap
würde
niemals
sterben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Smith, E. Brooks, J. Robinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.