Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only When I'm Drunk
Nur Wenn Ich Betrunken Bin
Intro:
tash,
speaking
to
j-ro
Intro:
Tash,
spricht
mit
J-Ro
Yo
whassup
man,
get
up
man
[*urrp*
I
can't
bust
man]
Yo,
was
geht,
Mann,
steh
auf,
Mann
[*rülps*
Ich
kann
nicht
rappen,
Mann]
Get
up
nigga,
bust
[i'm
fucked]
Steh
auf,
Alter,
rapp
[Ich
bin
am
Arsch]
Get
up
you
gotta
do
your
verse
nigga
Steh
auf,
du
musst
deinen
Vers
bringen,
Alter
[Aight
I'll
try
it]
get
up
nigga!
[Okay,
ich
versuch's]
Steh
auf,
Alter!
Verse
one:
j-ro
Erste
Strophe:
J-Ro
I
get
drunk
and
I
stumble
to
the
phone
Ich
werd
betrunken
und
stolpere
zum
Telefon
And
conjure
up
a
bitch
to
bone
when
I'm
alone
Und
beschwör'
'ne
Bitch
herbei
zum
Vögeln,
wenn
ich
allein
bin
Ohh
shit,
tow
back,
I
need
to
take
a
piss
Ohh
Scheiße,
halt
mal,
ich
muss
pissen
Only
when
I'm
drunk
I
sing
a
song
like
this
Nur
wenn
ich
betrunken
bin,
sing'
ich
so
'n
Lied
wie
das
hier
My
grandma
and
your
grandma
*urrp*
Meine
Oma
und
deine
Oma
*rülps*
Sittin
by
the
fire
Sitzen
am
Feuer
Hold
on,
turn
the
beat
off
[nah,
keep
it
goin
Warte
mal,
mach
den
Beat
aus
[Nein,
lass
ihn
laufen
J-ro
can
you
make
it?
] I'm
just
not
knowin
J-Ro,
schaffst
du's?]
Ich
weiß
es
einfach
nicht
I
get
drunk
and
start
talkin
mo'
shit
Ich
werd
betrunken
und
fang
an,
mehr
Scheiße
zu
labern
And
when
I
got
a
gun
in
my
hand
you
better
get,
out
Und
wenn
ich
'ne
Knarre
in
der
Hand
hab,
solltest
du
besser
abhauen
Cause
my
brain
just
ain't
what
it
used
to
be
Denn
mein
Hirn
ist
einfach
nicht
mehr
das,
was
es
mal
war
Forget
tryin
to
raionalize,
cover
your
eyes
Vergiss
das
Rationalisieren,
halt
dir
die
Augen
zu
Ah
d-*urrp*,
damn
I'm
drunk
Ah
d-*rülps*,
verdammt,
ich
bin
betrunken
I
need
a
chunk,
no
better
yet
a
hunk
of
that
funk
Ich
brauch
'nen
Brocken,
nein,
besser
noch,
ein
Stück
von
dem
Funk
When
I
get
drunk
I
might
act
uncouth
Wenn
ich
betrunken
bin,
benehm
ich
mich
vielleicht
ungehobelt
But
when
I
get
drunk
I
always
tell
the
truth
Aber
wenn
ich
betrunken
bin,
sag
ich
immer
die
Wahrheit
Yeah
I'm
good,
I'm
bad,
I'm
dope,
I'm
freaky
fresh
Yeah,
ich
bin
gut,
ich
bin
schlecht,
ich
bin
dope,
ich
bin
irre
fresh
I
make
hip-hop
fans
say
yes
yes
Ich
bring
Hip-Hop-Fans
dazu,
yes
yes
zu
sagen
The
liks
comin
through,
you
know
we
gonna
blow
upop
Die
Liks
kommen
durch,
du
weißt,
wir
werden
groß
rauskommen
Hold
up,
hold
up,
I
think
I
gotta...
Warte,
warte,
ich
glaub,
ich
muss...
*Urrrrrrp*
damn,
false
alarm
*Rüüüüülps*
Verdammt,
falscher
Alarm
Gettin
all
the
ladies
with
my
cool
charm
Krieg
alle
Ladies
mit
meinem
coolen
Charme
When
I
get
drunk
I
might
even
call
my
daddy
a
punk
Wenn
ich
betrunken
bin,
nenn
ich
vielleicht
sogar
meinen
Dad
'nen
Penner
Yeah,
but
only
when
I'm
dr-*urp*
drunk
Yeah,
aber
nur
wenn
ich
betr-*rülps*
betrunken
bin
Yeah,
let
me
pass
the
forty,
to
my
nigga,
tash
Yeah,
lass
mich
die
Forty
an
meinen
Homie
Tash
weitergeben
Verse
two:
tash,
e-swift
Zweite
Strophe:
Tash,
E-Swift
It
goes
one
for
the
chronic,
two
for
the
amnesia
Eins
für
das
Chronic,
zwei
für
das
Amnesia
It's
the
pimp-slap
niggy
with
drinks
in
the
freezer
Hier
ist
der
Pimp-Klatsche-Typ
mit
Drinks
im
Gefrierfach
Bust
the
one
out,
two
out,
[flips]
type
of
rapper
Hau
den
einen
raus,
den
zweiten
raus,
der
[Styles]
Typ
von
Rapper
That'd
get
you
our
your
seat
quicker
than
a
car
jacker
Der
dich
schneller
aus
deinem
Sitz
holt
als
ein
Autodieb
Slip
a
colt
for
the
fever
when
I'm
coolin
with
my
people
Zieh
mir
'nen
Colt
für
das
Fieber
rein,
wenn
ich
mit
meinen
Leuten
chille
Got
hoes
in
east
columus
like
I'm
billy
dee
wrinkle
Hab
Schlampen
in
East
Columbus,
als
wär
ich
Billy
Dee
Wrinkle
Cause
I
move
like,
I'm
smooth
like
I'm
harry
belafonte
Weil
ich
mich
bewege
wie,
ich
bin
smooth
wie
Harry
Belafonte
Lookin
for
them
niggaz
that
jumped
my
homey
dante
Suche
nach
den
Niggas,
die
meinen
Homey
Dante
gesprungen
haben
All
up
in
this
bitch
with
the
gin
and
tanqueray
Voll
hier
drin
in
der
Bude
mit
Gin
und
Tanqueray
Drink
like
mr.
wendal
smoke
bud
like
dr.
dre
Trinke
wie
Mr.
Wendal,
rauche
Gras
wie
Dr.
Dre
But
that's
cause
I'm
old
enough
to
do
that
type
of
shit
Aber
das
liegt
daran,
dass
ich
alt
genug
bin
für
sowas
Got
damn
I
gotta
piss
I
pass
the
mic
to
e-swift
Verdammt,
ich
muss
pissen,
ich
geb
das
Mic
an
E-Swift
weiter
Yeah,
I
get
drunk
and
can't
nobody
whoop
me
Yeah,
ich
werd
betrunken
und
keiner
kann
mich
verprügeln
I'm
trippin,
must
be
the
brew
that
I
was
sippin
Ich
spinne,
muss
das
Bier
sein,
das
ich
gesippt
hab
Kickin
in,
guess
I
shouldn'ta
mixed
it
with
the
gin
Knallt
rein,
hätte
es
wohl
nicht
mit
dem
Gin
mischen
sollen
Cause
when
I'm
layin
on
my
back
I
can
feel
the
room
spin
Denn
wenn
ich
auf
dem
Rücken
liege,
spüre
ich,
wie
sich
der
Raum
dreht
One
too
many,
I
reckon
Einer
zu
viel,
schätze
ich
Feelin
I
got
ta
earl,
any
second
Fühl
mich,
als
müsst
ich
kotzen,
jede
Sekunde
Wanna
get
up
but
can't
move,
feels
like
I'm
stuck
in
the
groove
Will
aufstehen,
aber
kann
mich
nicht
bewegen,
fühl
mich
wie
festgefahren
What
the
fuck
was
I
tryin
to
prove?
Was
zum
Teufel
wollte
ich
beweisen?
I
get
a
rep
for
downin
four-o's
Hab
den
Ruf,
Four-O's
zu
exen
All
the
hoes
knows
them
alkaholik
bros
Alle
Schlampen
kennen
die
Alkaholik-Brüder
Niggaz
call
me
dad
I
got
a
fifth
in
the
trunk
Niggas
nennen
mich
Dad,
ich
hab
'ne
Flasche
im
Kofferraum
Might
fuck
an
ugly
bitch
but
only
when
I'm
drunk
Fick
vielleicht
'ne
hässliche
Bitch,
aber
nur
wenn
ich
betrunken
bin
Verse
three:
j-ro
Dritte
Strophe:
J-Ro
Aight,
think
I'm
feelin
a
little
better
Okay,
ich
glaub,
mir
geht's
ein
bisschen
besser
Ready
to
bust
this,
like
this
Bereit,
das
hier
zu
bringen,
so
wie
hier
And
ya
don't
miss,
check
it
out
Und
du
verpasst
nichts,
check
das
aus
I
get
drunk
and
start
thinkin
bout
my
friends
Ich
werd
betrunken
und
fang
an,
an
meine
Freunde
zu
denken
That
passed
on
with
every
forty
ounce
the
memory
will
last
on
Die
von
uns
gingen,
mit
jeder
Forty
Ounce
bleibt
die
Erinnerung
bestehen
Black
man
muzzle,
mike
lee
and
suavey
d
Black
man
muzzle,
mike
lee
und
suavey
d
The
three
mc's
will
always
live
in
my
memories
Die
drei
MCs
werden
immer
in
meinen
Erinnerungen
leben
We
used
to
rock
shows,
we
used
to
rock
hoes
Wir
haben
Shows
gerockt,
wir
haben
Weiber
klargemacht
And
drink
forty-o's,
and
wear
the
same
clothes
Und
tranken
Forty-O's,
und
trugen
die
gleichen
Klamotten
Damn
I
wish
we
could
go
through
it
again
Verdammt,
ich
wünschte,
wir
könnten
das
nochmal
durchmachen
But
I
know
one
day
we
gonna
do
it
again
Aber
ich
weiß,
eines
Tages
werden
wir
es
wieder
tun
And
when
that
day
comes
it's
gonna
be
live
Und
wenn
der
Tag
kommt,
wird
es
krass
sein
But
I
ain't
in
no
hurry
so
I
don't
drink
and
drive
Aber
ich
hab's
nicht
eilig,
also
fahre
ich
nicht
betrunken
The
alkaholiks
we
gets
funky
when
we
drinkin
Die
Alkaholiks,
wir
werden
funky,
wenn
wir
trinken
Just
a
lil
sumthin,
to
pump
up
the
thinkin
Nur
'ne
kleine
Sache,
um
das
Denken
anzukurbeln
Beer
run!
ante
up
nigga
Bier
holen!
Einsatz,
Alter!
Ha
ha,
put
the
money
in
the
hat
Ha
ha,
leg
das
Geld
in
den
Hut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Smith, August Moon, E. Brooks, J. Robinson, Tyronne Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.