Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfil Durão - Ao Vivo
Harte Schale - Live
Perdi
no
jogo
que
aceitei
jogar
Ich
habe
in
dem
Spiel
verloren,
das
ich
zu
spielen
akzeptiert
habe
Nem
por
um
segundo
eu
me
arrependo
Nicht
eine
Sekunde
bereue
ich
es
Sei
muito
bem
que
cê
só
queria
brincar
Ich
weiß
genau,
dass
du
nur
spielen
wolltest
Com
o
meu
sentimento
Mit
meinem
Gefühl
Mas
fazer
o
que
Aber
was
soll
man
machen
Se
eu
já
rodei,
rodei
Wenn
ich
schon
so
viel
herumgekommen
bin
E
nesse
mundo
só
você
Und
in
dieser
Welt
nur
dich
Amei,
é
Habe
ich
geliebt,
ja
Até
encontrei
outros
amores
Ich
habe
sogar
andere
Lieben
gefunden
Mas
sabe
como
é
Aber
du
weißt
ja,
wie
das
ist
Eu
gosto
de
você,
né
Ich
mag
dich
halt,
ne
Tô
louco
pra
tirar
umas
férias
desse
meu
perfil
durão
Ich
bin
verrückt
danach,
Urlaub
von
meiner
harten
Schale
zu
nehmen
Passar
uma
temporada
aí
no
seu
colchão
Eine
Weile
auf
deiner
Matratze
zu
verbringen
Entrei
no
jogo
eu
caí
na
dança
Ich
bin
ins
Spiel
eingestiegen,
ich
hab
mich
mitreißen
lassen
O
seu
amor
me
fez
virar
criança
Deine
Liebe
hat
mich
wieder
zum
Kind
gemacht
E
agora
como
é
que
faz
Und
was
machen
wir
jetzt
Insistir
na
gente
é
andar
pra
trás
Auf
uns
zu
bestehen,
ist
ein
Rückschritt
Mas
recair
é
tão
gostoso
Aber
ein
Rückfall
ist
so
schön
E
vamo
se
pegar
de
novo
Und
lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
E
agora
como
é
que
faz
Und
was
machen
wir
jetzt
Insistir
na
gente
é
andar
pra
trás
Auf
uns
zu
bestehen,
ist
ein
Rückschritt
Mas
recair
é
tão
gostoso
Aber
ein
Rückfall
ist
so
schön
E
vamo
se
pegar
de
novo
Und
lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
Vamo
se
pegar
de
novo
Lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
Até
tentei
Ich
hab's
sogar
versucht
Te
esquecer
Dich
zu
vergessen
Mas
vacilei
Aber
ich
bin
schwach
geworden
Até
encontrei
outros
amores
Ich
habe
sogar
andere
Lieben
gefunden
Mas
sabe
como
é
Aber
du
weißt
ja,
wie
das
ist
Eu
gosto
de
você,
né
Ich
mag
dich
halt,
ne
Tô
louco
pra
tirar
umas
férias
desse
meu
perfil
durão
Ich
bin
verrückt
danach,
Urlaub
von
meiner
harten
Schale
zu
nehmen
Passar
uma
temporada
aí
no
seu
colchão
Eine
Weile
auf
deiner
Matratze
zu
verbringen
Entrei
no
jogo
eu
caí
na
dança
Ich
bin
ins
Spiel
eingestiegen,
ich
hab
mich
mitreißen
lassen
O
seu
amor
me
fez
virar
criança
Deine
Liebe
hat
mich
wieder
zum
Kind
gemacht
E
agora
como
é
que
faz
Und
was
machen
wir
jetzt
Insistir
na
gente
é
andar
pra
trás
Auf
uns
zu
bestehen,
ist
ein
Rückschritt
Mas
recair
é
tão
gostoso
Aber
ein
Rückfall
ist
so
schön
E
vamo
se
pegar
de
novo
Und
lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
E
agora
como
é
que
faz
Und
was
machen
wir
jetzt
Insistir
na
gente
é
andar
pra
trás
Auf
uns
zu
bestehen,
ist
ein
Rückschritt
Mas
recair
é
tão
gostoso
Aber
ein
Rückfall
ist
so
schön
E
vamo
se
pegar
de
novo
Und
lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
E
vamo
se
pegar
de
novo
Lass
uns
wieder
was
miteinander
anfangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Mateiro, Naquiles Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.