Paroles et traduction Thaeme & Thiago - A Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
tem
conto
de
fada
There
is
no
fairy
tale
Quando
um
amor
se
acaba
When
a
love
ends
Só
resta
um
vazio,
sem
medida
e
sem
tamanho
Only
a
void
remains,
immeasurable
and
vast
E
no
peito
um
coração
gritando:
te
amo
And
in
my
chest
a
heart
crying
out:
I
love
you
Eu
ando
tão
perdido
e
quer
saber
a
verdade?
I'm
so
lost
and
do
you
want
to
know
the
truth?
Sem
você
não
tem
jeito
Without
you
there
is
no
way
Eu
sou
apenas
metade
I'm
only
half
a
person
Não
sei
mais
o
que
faço
I
don't
know
what
to
do
Tá
difícil
continuar
vivendo
sem
os
seus
abraços
It's
hard
to
keep
living
without
your
hugs
Não
tô
indo
em
casa
porque
a
casa
tem
o
cheiro
dela
I'm
not
going
home
because
the
house
smells
like
her
Se
eu
saio
pra
rua,
tudo
me
lembra
ela
If
I
go
out
into
the
streets,
everything
reminds
me
of
her
Estou
desesperado
porque
eu
não
sei
mais
viver
sem
ela
I'm
desperate
because
I
don't
know
how
to
live
without
her
anymore
Mas
nem
a
amizade
restou
But
not
even
friendship
remains
Depois
que
a
gente
se
separou
After
we
broke
up
Chamada
com
meu
número
ela
não
atende
She
doesn't
answer
calls
from
my
number
Parece
que
esqueceu
do
amor
que
houve
entre
a
gente
It
seems
like
she's
forgotten
the
love
we
had
Mas
se
ela
ouvir
meu
coração
But
if
she
hears
my
heart
Vai
ver
o
quanto
eu
sofro
sem
o
seu
amor
She'll
see
how
much
I
suffer
without
her
love
Que
eu
dou
a
minha
vida
se
ela
voltar
That
I
would
give
my
life
if
she
came
back
E
arrancar
essa
dor
And
tear
out
this
pain
Mãozinha
lá
em
cima
assim
Hands
up
above
like
this
Não
tem
conto
de
fada
There
is
no
fairy
tale
Quando
um
amor
se
acaba
When
a
love
ends
Só
resta
um
vazio,
sem
medida
e
sem
tamanho
Only
a
void
remains,
immeasurable
and
vast
E
no
peito
um
coração
gritando:
te
amo
And
in
my
chest
a
heart
crying
out:
I
love
you
Eu
ando
tão
perdido
e
quer
saber
a
verdade?
I'm
so
lost
and
do
you
want
to
know
the
truth?
Sem
você
não
tem
jeito
Without
you
there
is
no
way
Eu
sou
apenas
metade
I'm
only
half
a
person
Não
sei
mais
o
que
faço
I
don't
know
what
to
do
Tá
difícil
continuar
vivendo
sem
os
seus
abraços
It's
hard
to
keep
living
without
your
hugs
Não
tô
indo
em
casa
porque
a
casa
tem
o
cheiro
dela
I'm
not
going
home
because
the
house
smells
like
her
Se
eu
saio
pra
rua,
tudo
me
lembra
ela
If
I
go
out
into
the
streets,
everything
reminds
me
of
her
Estou
desesperado
porque
eu
não
sei
mais
viver
sem
ela
I'm
desperate
because
I
don't
know
how
to
live
without
her
anymore
Mas
nem
a
amizade
restou
But
not
even
friendship
remains
Depois
que
a
gente
se
separou
After
we
broke
up
Chamada
com
meu
número
ela
não
atende
She
doesn't
answer
calls
from
my
number
Parece
que
esqueceu
do
amor
que
houve
entre
a
gente
It
seems
like
she's
forgotten
the
love
we
had
Mas
se
ela
ouvir
meu
coração
But
if
she
hears
my
heart
Vai
ver
o
quanto
eu
sofro
sem
o
seu
amor
She'll
see
how
much
I
suffer
without
her
love
Que
eu
dou
a
minha
vida
se
ela
voltar
That
I
would
give
my
life
if
she
came
back
E
arrancar
essa
dor
And
tear
out
this
pain
Que
eu
dou
a
minha
vida
se
ela
voltar
That
I
would
give
my
life
if
she
came
back
E
arrancar
essa
dor
And
tear
out
this
pain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.