Paroles et traduction Thaeme & Thiago - Ai Que Dó - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Que Dó - Ao Vivo
Oh, What a Shame - Live
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós,
ai
que
dó
Remembering
us,
oh,
what
a
shame
Ai
que
dó
o
quê?
Eu
quero
ver
você
sofrer!
Oh,
what
a
shame
what?
I
want
to
see
you
suffer!
Você
se
lembra
quando
me
pediu
pra
ir
embora
Do
you
remember
when
you
asked
me
to
leave
Dizendo
que
só
queria
curtir
a
vida
agora
Saying
that
you
just
wanted
to
enjoy
life
now
Que
cansou
de
namorar,
que
o
negócio
era
festar
That
you
were
tired
of
dating,
that
the
thing
was
to
party
Com
o
telefone
na
mão
eu
passava
horas
With
the
phone
in
my
hand,
I
spent
hours
Ficava
pensando
o
que
falar
quando
chegasse
a
hora
Thinking
about
what
to
say
when
the
time
came
Que
você
fosse
ligar
me
pedindo
pra
voltar
That
you
would
call
asking
me
to
come
back
Só
que
isso
aconteceu
But
that
happened
Depois
que
viu
que
me
perdeu
(E
aí,
gente?)
After
you
saw
that
you
lost
me
(What's
up,
people?)
Dizer
que
se
arrependeu
To
say
that
you
regretted
it
Que
viu
que
seu
amor
sou
eu
That
you
saw
that
your
love
is
me
Porque
eu
não
vou...
(Diz,
vai,
vai!)
Because
I
won't...
(Say
it,
go,
go!)
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós,
ai
que
dó
Remembering
us,
oh,
what
a
shame
Ai
que
dó
o
quê?
Eu
quero
ver
você
sofrer!
Oh,
what
a
shame
what?
I
want
to
see
you
suffer!
Quem
tá
feliz
dá
um
grito
Whoever's
happy,
shout
out
loud
Você
se
lembra
quando
me
pediu
pra
ir
embora
Do
you
remember
when
you
asked
me
to
leave
Dizendo
que
só
queria
curtir
a
vida
agora
Saying
that
you
just
wanted
to
enjoy
life
now
Que
cansou
de
namorar,
que
o
negócio
era
festar
That
you
were
tired
of
dating,
that
the
thing
was
to
party
Com
o
telefone
na
mão
eu
passava
horas
With
the
phone
in
my
hand,
I
spent
hours
Ficava
pensando
o
que
falar
quando
chegasse
a
hora
Thinking
about
what
to
say
when
the
time
came
Que
você
fosse
ligar
me
pedindo
pra
voltar
That
you
would
call
asking
me
to
come
back
Só
que
isso
aconteceu
But
that
happened
Depois
que
viu
que
me
perdeu
After
you
saw
that
you
lost
me
(Solta
a
voz
Londrina!)
(Let
your
voice
out
Londrina!)
Dizer
que
se
arrependeu
To
say
that
you
regretted
it
Que
viu
que
seu
amor
sou
eu
That
you
saw
that
your
love
is
me
Porque
eu
não...
(Quero
ouvir!)
Because
I
don't...
(I
want
to
hear!)
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós,
ai
que
dó
Remembering
us,
oh,
what
a
shame
Ai
que
dó
o
quê?
Eu
quero
ver
você
sofrer!
Oh,
what
a
shame
what?
I
want
to
see
you
suffer!
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós,
ai
que
dó
Remembering
us,
oh,
what
a
shame
Ai
que
dó
o
quê?
Eu
quero
ver
você
sofrer!
Oh,
what
a
shame
what?
I
want
to
see
you
suffer!
Aí,
Londrina
Hey,
Londrina
Seria
incrível
a
gente
começar
esse
show
It
would
be
amazing
to
start
this
show
Com
a
energia
lá
em
cima
With
the
energy
way
up
there
As
duas
mãozinhas
pra
cima
Both
little
hands
up
Tcha,
tcha,
tcha,
tcha!
Tcha,
tcha,
tcha,
tcha!
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós
(Lá
do
fundo,
vai!)
Remembering
us
(From
the
back,
come
on!)
Ai
que
dó
o
quê?
Oh,
what
a
shame
what?
Foi
se
aventurar
e
agora
ficou
só
You
went
on
an
adventure
and
now
you're
alone
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Eu
tô
aqui
festando
e
você
na
pior
I'm
here
partying
and
you're
at
your
worst
Ai
que
dó,
ai
que
dó
Oh,
what
a
shame,
oh,
what
a
shame
Se
hoje
vive
chorando
If
you're
crying
today
Lembrando
de
nós,
ai
que
dó
Remembering
us,
oh,
what
a
shame
Ai
que
dó
o
quê?
Eu
quero
ver
você
sofrer!
Oh,
what
a
shame
what?
I
want
to
see
you
suffer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Sampaio, Thiago Servo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.