Paroles et traduction Thaeme & Thiago - Barraco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tua
fama
já
não
era
boa
Your
reputation
was
already
bad
Bem
que
me
avisaram
pra
eu
não
te
amar
They
warned
me
not
to
love
you
Tua
lábia,
conversinha
à
toa
Your
sweet
talk,
your
empty
words
Me
deixei
levar
pelo
seu
olhar
I
let
myself
be
fooled
by
your
gaze
O
amor
morreu,
ciúme
nasceu
Love
died,
jealousy
was
born
E
a
gente
começou
a
se
estranhar
And
we
started
to
fight
Meu
bem
virou
meu
mal,
um
ser
irracional
My
love
turned
into
my
evil,
an
irrational
being
Não
pode
me
ver
em
nenhum
lugar
He
can't
see
me
anywhere
Que
dá
barraco,
barraco,
barraco
That
gives
a
fight,
a
fight,
a
fight
Sai
quebrando
tudo
por
amor
He
breaks
everything
for
love
Não
adianta
vim
querer
me
assustar
It's
no
use
trying
to
scare
me
Com
essa
cara
de
terror,
ah
tá,
ah
tá!
With
that
look
of
terror,
oh
yeah,
yeah!
Barraco,
barraco,
barraco
Fight,
fight,
fight
Tá
pensando
que
manda
em
mim?
Do
you
think
you
control
me?
Eu
já
falei,
já
avisei:
ou
muda
logo
I've
already
told
you,
I've
already
warned
you:
either
you
change
right
now
Ou
vai
ficar
sozinho,
sim
Or
you'll
be
alone,
yes
Tua
fama
já
não
era
boa
Your
reputation
was
already
bad
Bem
que
me
avisaram
pra
eu
não
te
amar
They
warned
me
not
to
love
you
Tua
lábia,
conversinha
à
toa
Your
sweet
talk,
your
empty
words
Me
deixei
levar
pelo
seu
olhar
I
let
myself
be
fooled
by
your
gaze
O
amor
morreu,
ciúme
nasceu
Love
died,
jealousy
was
born
E
a
gente
começou
a
se
estranhar
And
we
started
to
fight
Meu
bem
virou
meu
mal,
um
ser
irracional
My
love
turned
into
my
evil,
an
irrational
being
Não
pode
(sai
do
chão)
He
can't
see
me
(get
off
the
floor)
Que
dá
barraco,
barraco,
barraco
That
gives
a
fight,
a
fight,
a
fight
Sai
quebrando
tudo
por
amor
He
breaks
everything
for
love
Não
adianta
vim
querer
me
assustar
It's
no
use
trying
to
scare
me
Com
essa
cara
de
terror,
ah
tá,
ah
tá!
With
that
look
of
terror,
oh
yeah,
yeah!
Barraco,
barraco,
barraco
Fight,
fight,
fight
Tá
pensando
que
manda
em
mim?
Do
you
think
you
control
me?
Eu
já
falei,
já
avisei:
ou
muda
logo
I've
already
told
you,
I've
already
warned
you:
either
you
change
right
now
Ou
vai
ficar
sozinho,
sim
Or
you'll
be
alone,
yes
Sozinho,
hein?
Alone,
huh?
Que
dá
barraco,
barraco,
barraco
That
gives
a
fight,
a
fight,
a
fight
Sai
quebrando
tudo
por
amor
He
breaks
everything
for
love
Não
adianta
vim
querer
me
assustar
It's
no
use
trying
to
scare
me
Com
essa
cara
de
terror,
ah
tá,
ah
tá!
With
that
look
of
terror,
oh
yeah,
yeah!
Barraco,
barraco,
barraco
Fight,
fight,
fight
Tá
pensando
que
manda
em
mim?
Do
you
think
you
control
me?
Eu
já
falei,
já
avisei:
ou
muda
logo
I've
already
told
you,
I've
already
warned
you:
either
you
change
right
now
Ou
vai
ficar
sozinho,
sim
Or
you'll
be
alone,
yes
Sozinho,
hein?
Alone,
huh?
Que
dá
barraco,
barraco,
barraco
That
gives
a
fight,
a
fight,
a
fight
Sai
quebrando
tudo
por
amor
He
breaks
everything
for
love
Não
adianta
vim
querer
me
assustar
It's
no
use
trying
to
scare
me
Com
essa
cara
de
terror,
ah
tá,
ah
tá!
With
that
look
of
terror,
oh
yeah,
yeah!
Barraco,
barraco,
barraco
Fight,
fight,
fight
Tá
pensando
que
manda
em
mim?
Do
you
think
you
control
me?
Eu
já
falei,
já
avisei:
ou
muda
logo
I've
already
told
you,
I've
already
warned
you:
either
you
change
right
now
Ou
vai
ficar
sozinho,
sim
Or
you'll
be
alone,
yes
Iê,
iê,
iê
Yeah,
yeah,
yeah
Então
ferrou
So
you're
screwed
Não
falei?
Didn't
I
tell
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.