Paroles et traduction Thaeme & Thiago - Bem Feito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem Feito - Ao Vivo
Well Done - Live
Você
saiu,
falou
que
nunca
mais
ia
voltar
Вы
ушли,
сказав,
что
больше
никогда
не
вернетесь
Que
iria
ser
feliz
sem
mim,
tá
bom,
haha!
Что
вы
будете
счастливы
без
меня,
хорошо,
хаха!
Quero
ouvir,
vai!
Хочу
услышать,
ну?
(Eu
duvido!)
(Я
сомневаюсь!)
Juro
que
não
é
praga
minha,
mas
não
vai
encontrar
Клянусь,
это
не
мое
проклятие,
но
вы
не
найдете
Alguém
que
te
ame
tanto
Кого-то,
кто
любит
вас
так
же
сильно
Se
quer
ir
então
vá!
Если
ты
хочешь
идти,
тогда
иди!
Haha!
Eu
duvido!
Хаха!
Я
сомневаюсь!
Eu
tenho
pena
quando
perceber
que
foi
um
passatempo
e
nada
mais
Мне
жаль,
когда
вы
поймете,
что
это
было
просто
развлечение
и
ничего
больше
Uma
vontade,
um
momento
Желание,
момент
Vai
bater
arrependimento
Будет
сокрушающее
сожаление
Aí
cê
vai
lembrar
de
mim,
aí
cê
vai
lembrar
de
mim
И
тогда
ты
вспомнишь
обо
мне,
ты
вспомнишь
обо
мне
Tá
vendo,
(você
não
me
escutou
e
tá
aí
sofrendo)
Видишь
ли,
(ты
меня
не
слушала
и
страдаешь)
Foi
procurar
lá
fora
o
que
tinha
aqui
dentro
Вы
искали
там,
за
пределами
того,
что
было
здесь,
внутри
Enxuga
essas
lágrimas
e
olha
bem
no
fundo
dos
meu
olhos
Вытри
эти
слезы
и
посмотри
мне
прямо
в
глаза
(Bem
feito!)
(Хорошо
сделано!)
Ninguém
mandou
se
aventurar,
cair
em
tentação
Никто
не
заставлял
тебя
рисковать,
поддаваться
искушению
Agora
se
entenda
com
seu
coração
Теперь
разбирайся
со
своим
сердцем
Você
estragou
tudo
e
agora
vai
pagar
pelo
que
fez
Вы
все
испортили
и
теперь
заплатите
за
то,
что
сделали
(Bem
feito!)
(Хорошо
сделано!)
Eu
tenho
pena
quando
perceber
que
foi
um
passatempo
e
nada
mais
Мне
жаль,
когда
вы
поймете,
что
это
было
просто
развлечение
и
ничего
больше
Uma
vontade,
um
momento
Желание,
момент
Vai
bater
arrependimento
Будет
сокрушающее
сожаление
Aí
cê
vai
lembrar
de
mim,
aí
cê
vai
lembrar
de
mim
И
тогда
ты
вспомнишь
обо
мне,
ты
вспомнишь
обо
мне
Tá
vendo,
você
não
me
escutou
e
tá
aí
sofrendo
Видишь
ли,
ты
меня
не
слушал(а)
и
страдаешь
Foi
procurar
lá
fora
o
que
tinha
aqui
dentro
Вы
искали
там,
за
пределами
того,
что
было
здесь,
внутри
Enxuga
essas
lágrimas
e
olha
bem
no
fundo
dos
meu
olhos
Вытри
эти
слезы
и
посмотри
мне
прямо
в
глаза
(Bem
feito!)
(Хорошо
сделано!)
Ninguém
mandou
se
aventurar,
cair
em
tentação
Никто
не
заставлял
тебя
рисковать,
поддаваться
искушению
Agora
se
entenda
com
seu
coração
Теперь
разбирайся
со
своим
сердцем
Você
estragou
tudo
e
agora
vai
pagar
pelo
que
fez
Вы
все
испортили
и
теперь
заплатите
за
то,
что
сделали
Bem
feito!
Хорошо
сделано!
Bem
feito!
Хорошо
сделано!
Bem
feito!
Хорошо
сделано!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renan Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.