Thaeme & Thiago - Bem Feito - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thaeme & Thiago - Bem Feito - Ao Vivo




Bem Feito - Ao Vivo
Well Done - Live
Você saiu, falou que nunca mais ia voltar
Вы ушли, сказав, что больше никогда не вернетесь
Que iria ser feliz sem mim, bom, haha!
Что вы будете счастливы без меня, хорошо, хаха!
Quero ouvir, vai!
Хочу услышать, ну?
(Eu duvido!)
сомневаюсь!)
Juro que não é praga minha, mas não vai encontrar
Клянусь, это не мое проклятие, но вы не найдете
Alguém que te ame tanto
Кого-то, кто любит вас так же сильно
Se quer ir então vá!
Если ты хочешь идти, тогда иди!
Haha! Eu duvido!
Хаха! Я сомневаюсь!
Eu tenho pena quando perceber que foi um passatempo e nada mais
Мне жаль, когда вы поймете, что это было просто развлечение и ничего больше
Uma vontade, um momento
Желание, момент
Vai bater arrependimento
Будет сокрушающее сожаление
vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
И тогда ты вспомнишь обо мне, ты вспомнишь обо мне
vendo, (você não me escutou e sofrendo)
Видишь ли, (ты меня не слушала и страдаешь)
Foi procurar fora o que tinha aqui dentro
Вы искали там, за пределами того, что было здесь, внутри
Enxuga essas lágrimas e olha bem no fundo dos meu olhos
Вытри эти слезы и посмотри мне прямо в глаза
(Bem feito!)
(Хорошо сделано!)
Ninguém mandou se aventurar, cair em tentação
Никто не заставлял тебя рисковать, поддаваться искушению
Agora se entenda com seu coração
Теперь разбирайся со своим сердцем
Você estragou tudo e agora vai pagar pelo que fez
Вы все испортили и теперь заплатите за то, что сделали
(Bem feito!)
(Хорошо сделано!)
Eu tenho pena quando perceber que foi um passatempo e nada mais
Мне жаль, когда вы поймете, что это было просто развлечение и ничего больше
Uma vontade, um momento
Желание, момент
Vai bater arrependimento
Будет сокрушающее сожаление
vai lembrar de mim, vai lembrar de mim
И тогда ты вспомнишь обо мне, ты вспомнишь обо мне
vendo, você não me escutou e sofrendo
Видишь ли, ты меня не слушал(а) и страдаешь
Foi procurar fora o que tinha aqui dentro
Вы искали там, за пределами того, что было здесь, внутри
Enxuga essas lágrimas e olha bem no fundo dos meu olhos
Вытри эти слезы и посмотри мне прямо в глаза
O quê?
Что?
(Bem feito!)
(Хорошо сделано!)
Ninguém mandou se aventurar, cair em tentação
Никто не заставлял тебя рисковать, поддаваться искушению
Agora se entenda com seu coração
Теперь разбирайся со своим сердцем
Você estragou tudo e agora vai pagar pelo que fez
Вы все испортили и теперь заплатите за то, что сделали
Bem feito!
Хорошо сделано!
Bem feito!
Хорошо сделано!
Bem feito!
Хорошо сделано!





Writer(s): Renan Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.