Paroles et traduction Thaeme & Thiago - Incerteza - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incerteza - Ao Vivo
Incertitude - Live
Por
que
você
tá
indo
assim?
Why
are
you
leaving
this
way?
Fecha
a
porta,
vamos
conversar
Close
the
door,
let's
talk
Sei
que
agora
a
fase
está
ruim
I
know
that
things
are
hard
right
now
Mas
jamais
vou
deixar
de
lutar
But
I'll
never
stop
fighting
Quando
você
escutou
o
meu
sim
When
you
heard
my
"yes"
Prometeu
que
seria
pra
sempre
só
eu
e
você
You
promised
that
it
would
be
forever,
just
me
and
you
De
que
adianta?
What's
the
point?
Tentar
separar
tudo
aquilo
que
o
amor
juntou
Trying
to
separate
everything
that
love
has
brought
together
De
que
adianta?
What's
the
point?
Ficar
longe
assim
um
do
outro
não
vai
ajudar
Staying
away
from
each
other
like
this
won't
help
Fico
louca,
perco
a
cabeça
só
de
imaginar
I'm
going
crazy,
losing
my
mind
just
imagining
Acordar
e
olhar
para
o
lado,
e
cadê
você?
Waking
up
and
looking
to
the
side,
and
where
are
you?
Aquele
dia
lá
no
altar
That
day
at
the
altar
Você
olhou
para
mim
e
jurou
You
looked
at
me
and
swore
Na
tristeza,
não
ia
me
deixar
In
sadness,
you
would
not
leave
me
E
que
sempre
ia
vencer
o
amor
And
that
love
would
always
win
Se
quebrou,
é
melhor
consertar
If
it's
broken,
it's
best
to
fix
it
Desistir
é
fraqueza
Giving
up
is
weakness
Acabe
com
essa
incerteza
End
this
uncertainty
De
que
adianta?
What's
the
point?
Tentar
separar
tudo
aquilo
que
o
amor
juntou
Trying
to
separate
everything
that
love
has
brought
together
De
que
adianta?
What's
the
point?
Ficar
longe
assim
um
do
outro
não
vai
ajudar
Staying
away
from
each
other
like
this
won't
help
Fico
louco,
perco
a
cabeça
só
de
imaginar
I'm
going
crazy,
losing
my
mind
just
imagining
Acordar
e
olhar
para
o
lado,
e
cadê
você?
Waking
up
and
looking
to
the
side,
and
where
are
you?
Aquele
dia
lá
no
altar
That
day
at
the
altar
Você
olhou
para
mim
e
jurou
You
looked
at
me
and
swore
Na
tristeza,
não
ia
me
deixar
In
sadness,
you
would
not
leave
me
E
que
sempre
ia
vencer
o
amor
And
that
love
would
always
win
Se
quebrou,
é
melhor
consertar
If
it's
broken,
it's
best
to
fix
it
Desistir
é
fraqueza
Giving
up
is
weakness
Acabe
com
essa
incerteza
End
this
uncertainty
Aquele
dia
lá
no
altar
That
day
at
the
altar
Você
olhou
para
mim
e
jurou
You
looked
at
me
and
swore
Na
tristeza,
não
ia
me
deixar
In
sadness,
you
would
not
leave
me
E
que
sempre
ia
vencer
o
amor
And
that
love
would
always
win
Se
quebrou,
é
melhor
consertar
If
it's
broken,
it's
best
to
fix
it
Desistir
é
fraqueza
Giving
up
is
weakness
Acabe
com
essa
incerteza
End
this
uncertainty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.