Thai Chau - Con Mot Chut Gi De Nho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thai Chau - Con Mot Chut Gi De Nho




Con Mot Chut Gi De Nho
With Something Soft to Remember
Phố núi cao, phố núi đầy sương
The city high, the city's full of mist
Phố núi cây xanh trời thấp thật buồn
The city's tree greens, the sky's low and truly
Anh khách lạ đi lên đi xuống
A strange guest walks up and down
May em đời còn dễ thương
Lucky to have you, life's become more gracious
Em Pleiku đỏ môi hồng
My Pleiku, rosy cheeks and red lips
đây buổi chiều quanh năm mùa đông
Here the afternoon's all year is winter
Nên tóc em ướt mắt em ướt
Your hair wet and your eyes are so wet
Nên em mềm như mây chiều trong
You're as soft as the clouds in the twilight
Phố núi cao phố núi trời gần
The city's high, the city's so near
Phố không xa nên phố tình thân
The city's not far, the city's close
Ði dăm phút đã về chốn
Go some minutes and you're in the old place
Một buổi chiều nào lòng bỗng bâng khuâng
One afternoon my heart suddenly flutters
Xin cảm ơn thành phố em
Let me thank the city that has you
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Let me thank a soft head of hair
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Tomorrow I'll be far away on the border fort
Còn một chút để nhớ để quên
Still something soft, to recall and forget
Phố núi cao, phố núi đầy sương
The city high, the city's full of mist
Phố núi cây xanh trời thấp thật buồn
The city's tree greens, the sky's low and truly
Anh khách lạ đi lên đi xuống
A strange guest walks up and down
May em đời còn dễ thương
Lucky to have you, life's become more gracious
Em Pleiku đỏ môi hồng
My Pleiku, rosy cheeks and red lips
đây buổi chiều quanh năm mùa đông
Here the afternoon's all year is winter
Nên tóc em ướt mắt em ướt
Your hair wet and your eyes are so wet
Nên em mềm như mây chiều trong
You're as soft as the clouds in the twilight
Phố núi cao phố núi trời gần
The city's high, the city's so near
Phố không xa nên phố tình thân
The city's not far, the city's close
Ði dăm phút đã về chốn
Go some minutes and you're in the old place
Một buổi chiều nào lòng bỗng bâng khuâng
One afternoon my heart suddenly flutters
Xin cảm ơn thành phố em
Let me thank the city that has you
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Let me thank a soft head of hair
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Tomorrow I'll be far away on the border fort
Còn một chút để nhớ để quên
Still something soft, to recall and forget
Xin cảm ơn thành phố em
Let me thank the city that has you
Xin cảm ơn một mái tóc mềm
Let me thank a soft head of hair
Mai xa lắc trên đồn biên giới
Tomorrow I'll be far away on the border fort
Còn một chút để nhớ để quên
Still something soft, to recall and forget
Còn một chút để nhớ để quên
Still something soft, to recall and forget





Writer(s): Duy Pham, Dinh Vu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.