Thai Trinh - Khi Giấc Mơ Về - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thai Trinh - Khi Giấc Mơ Về




Khi Giấc Mơ Về
Когда сон возвращается
Khi giấc đã quay trở về
Когда сон вернулся ко мне,
Em vẫn không không tin rằng
Я всё ещё не верю,
ngày em ra đón anh nơi cuối đường.
Что однажды я встречу тебя в конце пути.
Anh nhớ không khi xưa ta gặp nhau
Помнишь, как мы встретились когда-то?
Chính cũng nơi đây ta ngồi
Именно здесь мы сидели и мечтали
Về giấc nơi thiên đường.
О сне, о рае.
Rồi một ngày anh đi em buồn như khóc
И в один день ты ушёл, а я словно плакала,
Anh đâu hay biết bao đêm em thứ nước mắt đầy vơi rớt theo đêm dài.
Ты и не знаешь, сколько ночей я проливала слёзы, наполняя ими долгие ночи.
giờ này em biết xa nhau năm tháng
Хотя теперь я знаю, что мы были в разлуке долгие годы,
Hôm nay anh cũng đã quay về đây
Сегодня ты вернулся сюда,
Bên em đêm ngày chẳng muốn chia tay.
Рядом со мной, день и ночь, не желая расставаться.
Nhưng tiếc thay anh ơi những mộng
Но, к сожалению, любимый, все эти мечты
Mãi cũng chỉ những mộng
Так и останутся лишь мечтами,
Chẳng thiên đường bao giờ.
Рая не существует.
Em biết anh trách em cũng em
Я знаю, ты винишь меня, и я сама себя виню,
Bước đi con đường nơi ta
За то, что пошла по пути, по которому мы
Chẳng thể đến với nhau bao giờ.
Никогда не сможем быть вместе.
Đường gập ghềnh em đi, riêng một mình em
Извилистая дорога, по которой я иду одна,
Đường dài anh đi, nơi đây anh đứng
Длинная дорога, по которой ты идёшь, и вот ты здесь,
Chẳng biết làm chi, chẳng biết nói gì.
Не знаешь, что делать, не знаешь, что сказать.
Rồi chợt buồn em khóc, anh đâu hay biết
И вдруг, опечалившись, я плачу, а ты и не знаешь,
Trong tim em chỉ riêng mình anh
Что в моём сердце только ты,
Yêu anh cho phải cách xa anh.
Люблю тебя, даже если мы должны быть в разлуке.
Em mới giấc đến ngày em
Мне приснился сон, что однажды
anh bên em muôn đời nhưng
Ты будешь рядом со мной вечно, но
Chẳng biết phải đến bao giờ
Не знаю, когда это будет.
Em biết anh trách em cũng em
Я знаю, ты винишь меня, и я сама себя виню,
Bước đi con đường nơi ta
За то, что пошла по пути, по которому мы
Chẳng thể đến với nhau bao giờ.
Никогда не сможем быть вместе.
Em biết anh trách em cũng em
Я знаю, ты винишь меня, и я сама себя виню,
Bước đi con đường nơi ta
За то, что пошла по пути, по которому мы
Chẳng thể đến với nhau bao giờ.
Никогда не сможем быть вместе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.