Thai Trinh - Ngồi Hát Ca Bềnh Bồng - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thai Trinh - Ngồi Hát Ca Bềnh Bồng




Ngồi Hát Ca Bềnh Bồng
Resting on a Song Supported by Buoyancy
Bàn tay quen tìm níu chút yêu thương xa vời
Your familiar hand seeks to hold onto the distant love that has drifted away
Bàn chân quen tìm phố chia đôi
Your familiar foot seeks to find a city that has been split in two
một lần yêu
For just one time loving
dốc hết thơ ngây tâm hồn
That poured out all of the innocence of your soul
Còn lại giấc trầm buồn
All that's left is a dream weighed down by melancholy
Làn môi xinh mềm ướt hơi mưa đêm về
Your soft, beautiful lips fall, dampened by the night's rain
Vùi trên gối lạnh giấc thê
Burying themselves in a cold pillow in a miserable sleep
Lòng chùng xanh xao nhìn nắng
Your heart sinks, pale, looking at the sun
Nắng như đang phai dần
The sun, as if fading away
Ðể lại trống không một lần
Leaving emptiness behind for one time
Cơn yêu qua rồi
The passion is over
Còn tiếng hát cho em ru đời
A song for you to live on with
Còn gió xanh mơn man câu à ơi
A gentle green wind caresses a lullaby
Thơ ngây qua rồi
The innocence is over
Còn ánh mắt bao dung em nhìn
Your eyes still gaze with much compassion
Còn trái tim đâu ngờ em rất hiền
A heart who would have thought was so kind
Rồi mai đây đời sẽ biết ơn em nhân từ
The world will soon be grateful for your benevolence
Rồi mai đây người sẽ
The world will soon be carefree
rồi mai đây tình sẽ đến bên em sum vầy
And soon true love will come and gather around you
Tình lại thướt tha tràn đầy
Love will once again flow freely and fully
Bàn tay quen tìm níu chút yêu thương xa vời
Your familiar hand seeks to hold onto the distant love that has drifted away
Bàn chân quen tìm phố chia đôi
Your familiar foot seeks to find a city that has been split in two
một lần yêu
For just one time loving
dốc hết thơ ngây tâm hồn
That poured out all of the innocence of your soul
Còn lại giấc trầm buồn
All that's left is a dream weighed down by melancholy
Làn môi xinh mềm ướt hơi mưa đêm về
Your soft, beautiful lips fall, dampened by the night's rain
Vùi trên gối lạnh giấc thê
Burying themselves in a cold pillow in a miserable sleep
Lòng chùng xanh xao nhìn nắng
Your heart sinks, pale, looking at the sun
Nắng như đang phai dần
The sun, as if fading away
Ðể lại trống không một lần
Leaving emptiness behind for one time
Cơn yêu qua rồi
The passion is over
Còn tiếng hát cho em ru đời
A song for you to live on with
Còn gió xanh mơn man câu à ơi
A gentle green wind caresses a lullaby
Thơ ngây qua rồi
The innocence is over
Còn ánh mắt bao dung em nhìn
Your eyes still gaze with much compassion
Còn trái tim đâu ngờ em rất hiền
A heart who would have thought was so kind
Rồi mai đây đời sẽ biết ơn em nhân từ
The world will soon be grateful for your benevolence
Rồi mai đây người sẽ
The world will soon be carefree
rồi mai đây tình sẽ đến bên em sum vầy
And soon true love will come and gather around you
Tình lại thướt tha tràn đầy
Love will once again flow freely and fully
Ðời mênh mông chào đón những con tim an hòa
The boundless world welcomes those with tranquil hearts
Buồn đau xưa lùi hết ra xa
The old pain recedes into the distance
Một lần yêu thôi về thắp nén linh hương trong lòng
A solitary encounter leaves an offering of incense in your heart
ngồi hát ca bềnh bồng
And resting on a song supported by buoyancy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.