Thaitanium feat. da Endorphine - Mahanakhon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thaitanium feat. da Endorphine - Mahanakhon




Mahanakhon
Mahanakhon
(KH) hh. ngkok ty, This one is for you, The only city where you can ride on the back of the elephant, Sip champaign, Look at all the skyscrapers, Ya know what I'm talking about?
(KH) Hey girl, this one is for you, the only city where you can ride on the back of an elephant, sip champagne, and look at all the skyscrapers. You know what I'm talking about?
ประกาศให้โลกได้รู้ ยู้อู. ว่านี้นะคือกรุงเทพมหานคร (Worldwide) อธิบายให้เขาเข้าใจ เย้เอ. ว่านี้นะคือมหานครของคนไทย
Let the whole world know, yo, that this is Bangkok (Worldwide). Explain to them, yeah, that this is the great city of Thai people.
Welcome everybody to ngkok ty, ngkok yeah, show love, Ladies and entlemen, It's ngkok ty, ngkok boy right here (yea) orn and raised.
Welcome everybody to Bangkok, yeah, show love. Ladies and gentlemen, it's Bangkok boy right here (yeah) born and raised.
(KH)โตแถวพหลฯ11 เล่นอยู่แถวสะพานควายเรียนที่เรวดี ขี่จักรยานแถวบ้านยาย
(KH) Grew up around Phaholyothin 11, played around Saphan Khwai, studied at Rewadee, rode my bike around grandma's house.
แม่เคยพาไปเขาดิน ทุกๆวันเสาร์เย็นยกมือไหว้พระลูกจงนับถือท่านไว้นะลูก
Mom used to take me to the Dusit Zoo every Saturday evening. Put your hands together and pray, son, you should respect them, son.
ปลูกฝังความเป็นไทยไว้ในใจของเด็กน้อย พ่อผมน่ะรุ่น8 ตอนที่จบจากนายร้อย
Instilling Thai values in the heart of a young boy. My father was from Class 8 when he graduated from the military academy.
แต่ผมกับเป็นศิลปิน เต้นกิน รำกินอยู่ในกรุงเทพมหานคร เมืองที่คนไม่หลับนอน
But I became an artist, dancing and singing for a living in Bangkok, the city that never sleeps.
นี้คือเมืองที่ช้างเดิน เมืองที่น่ะตึกสูงระฟ้า เมืองที่คนต้องกลับมาเยือนถ้ามีโอกาสได้เข้ามา
This is the city where elephants walk, the city with skyscrapers, the city people must return to if they have the opportunity to come.
เมืองที่คนนั้นมีน้ำใจถึงคุณไม่ใช่คนไทย ความเอื้อเฟื้อเผื่อแผ่มันฝังอยู่ข้างใน
The city where people have kindness even if you're not Thai. The generosity is embedded within.
แล้วจะมีเหตุผลใด ให้ผมไม่ love this city พวกเรานะรวมใจถ้าเกิดอะไรใน this city
And what reason would I have not to love this city? We unite if anything happens in this city.
ผมนะภูมิใจเป็นคนไทยใน this city เกิดแก่เจ็บตายอยู่ใน ngkok ty
I'm proud to be Thai in this city. Born, live, get old, and die in Bangkok.
ประกาศให้โลกได้รู้ ยู้อู. ว่านี้นะคือกรุงเทพมหานคร (Let da whole world know, let da whole world know)
Let the whole world know, yo, that this is Bangkok (Let da whole world know, let da whole world know)
อธิบายให้เขาเข้าใจ เย้เอ. ว่านี้นะคือมหานครของคนไทย
Explain to them, yeah, that this is the great city of Thai people.
Welcome everybody to the ngkok city, (ngkok)
Welcome everybody to Bangkok city, (Bangkok)
Hey, Ladies and entlemen, It's ngkok ty, That's right it's กรุงเทพฯ
Hey, ladies and gentlemen, it's Bangkok, that's right it's Krung Thep.
(S) มหานครเมืองแห่งสวรรค์ สยาม สาธร คือเมืองในฝัน เมืองไทยเมืองยิ้ม นั้นและคือคำขวัญ
(S) Mahanakhon, the city of heaven, Siam, Sathon is the dream city. Thailand, the land of smiles, that's the slogan.
เมืองเทพ เมืองทอง ฮ่ะ อัศจรรย์ ไม่มีใครมาแย่ง รักเราจากมัน สีลม สวนลุมฯ นั้นคือความผูกพันธ์ สยาม สามย่าน ที่เราเคยเจอกัน สุขุมวิทย์ ทองหล่อ That's right we're having fun
The city of angels, the city of gold, huh, amazing. No one can take away our love for it. Silom, Lumpini Park, that's the bond. Siam, Samyan, where we met. Sukhumvit, Thonglor, that's right we're having fun.
ลาดพร้าว รัชดา on tour แทบทุกวัน ข้าวสาร สนามหลวงคือใครก็ช่าง ธิปไตย
Ladprao, Ratchada on tour almost every day. Khaosan, Sanam Luang, whoever it may be, Thippatai.
ราดดำเนินเมืองที่คนเดิน ถือธงชัย กรุงเทพรัตนโกสินทร์ นั้นอยู่ในใจ จะที่ไหน ถ้าจะไป ก็คิดถึง
Ratchadamnoen, the city where people walk holding the flag of victory. Krung Thep Mahanakhon is in our hearts. Wherever, if we go, we miss it.
แต่เมืองไทยรักคุณ เท่าฟ้า ไม่มีใครจะเทียบ เท่า ll day, all night จะยืนขึ้นสรรเสริญ
But Thailand loves you as much as the sky. No one can compare. All day, all night, we will stand up and praise.
That's right กรุงเทพมหานคร
That's right, Bangkok.
คงไม่มีที่ไหนที่เหมือนบ้านเรา ไม่มีดินแดนใดที่เหมือนของเรา ได้โปรดจงจำเอาไว้เถิด
There's nowhere like our home. There's no land like ours. Please remember this.
จงภูมิใจที่ได้เกิด พื้นแผ่นดินนี้ อยู่ตรงนี้ ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาทของพระองค์ ...
Be proud to be born on this land. Right here, under the dust of His Majesty's feet ...
(KH) One Life, One Love, One King
(KH) One Life, One Love, One King
Yeah. eh ประกาศให้โลกได้รู้ ยู้อู. ว่านี่นะคือกรุงเทพมหานคร อธิบายให้เขาเข้าใจ เย้เอ. ว่านี่นะคือมหานครของคนไทย
Yeah, eh. Let the whole world know, yo, that this is Bangkok. Explain to them, yeah, that this is the great city of Thai people.
Welcome everybody to ngkok ty
Welcome everybody to Bangkok.
(P. cess) 8โมงเช้า 6โมงเย็น Where every thing stops! Standing begins In ngkok ty, this city of mine
(P. cess) 8 AM, 6 PM, where everything stops! Standing begins in Bangkok, this city of mine.
รอยยิ้มของคนไทย แล้วคำว่าเกรงใจ nd everyone is polite R ทองหล่อ เอกมัย. where you can enjoy the night life
The smiles of Thai people and the word "respect" and everyone is polite. R. Thonglor, Ekkamai, where you can enjoy the nightlife.
Nd food is 24ชั่วโมง depends on what you like เข้ามาเปิดประตูน้ำ go and get you a bite
And food is 24 hours, depends on what you like. Come to Pratunam, go and get you a bite.
มวยไทย go and catch you a fight ลุมพินี ราชดำเนิน สถานที่ ที่คุณบอก มอเตอร์ไซค์หรือแท๊กซี่ให้ไป
Muay Thai, go and catch you a fight. Lumpinee, Rajadamnern, places you tell, motorcycle or taxi to go.
เที่ยวประเทศไทย เที่ยวให้สนุก และให้สบายใจ h. มหานครของเรา ที่พึ่งของเรา ไม่ได้เกิดแต่ที่ ตายของเรา
Travel Thailand, have fun, and be at ease. Hey, our great city, our refuge, not just where we were born, but where we die.
I represent for my city, I'm proud of my city, Put it down for my city. Now, Let's go.
I represent for my city, I'm proud of my city, put it down for my city. Now, let's go.
ประกาศให้โลกได้รู้ ยู้อู. ว่านี้นะคือกรุงเทพมหานคร อธิบายให้เขาเข้าใจ เย้เอ. ว่านี้นะคือมหานครของคนไทย
Let the whole world know, yo, that this is Bangkok. Explain to them, yeah, that this is the great city of Thai people.
Welcome everybody to ngkok ty. Hey, ladies and gentlemen it's ngkok ty (h. yea)
Welcome everybody to Bangkok. Hey, ladies and gentlemen it's Bangkok (hey, yeah)
Hmu. คงไม่มีที่ไหน ที่เหมือนบ้านเรา ไม่มีดินแดนใด... no It's ngkok ty
Hey girl, there's nowhere like our home. There's no land like... no, it's Bangkok.





Writer(s): PRINYA INTACHAI, NAY MYO THANT, KHANNGOEN NUANUAL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.