Paroles et traduction Thalia - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
silencio
hace
mucho
ruido
The
silence
is
so
loud
Mirando
caer
las
estrellas
Watching
the
stars
fall
Tu
pecho
juntito
al
mío
Your
chest
close
to
mine
Las
pulsaciones
extremas
Extreme
pulsations
Respiras
y
tiras
humo
You
breathe
and
blow
smoke
El
vapor
de
tu
belleza
The
vapor
of
your
beauty
La
luna
te
alumbra
chulo
The
moon
illuminates
you,
handsome
Y
me
convierto
en
la
reina
And
I
become
the
queen
No
está
tan
mal
sentirte
bien
It's
not
so
bad
to
feel
good
Puedes
llorar
mientras
me
ves
You
can
cry
while
you
watch
me
Puedo
olvidar
todo
tu
pasado
I
can
forget
all
your
past
Pórtate
mal,
camina
a
mi
lado
Behave
badly,
walk
by
my
side
Besas
tan
bien,
quiero
volar
You
kiss
so
well,
I
want
to
fly
Contigo
soy
como
un
imán
With
you
I'm
like
a
magnet
Quiero
que
sientas
toda
mi
energía
I
want
you
to
feel
all
my
energy
Quiero
llenar
tus
noches
de
alegría-ía
I
want
to
fill
your
nights
with
joy-oy
Tus
noches
de
alegría
Your
nights
of
joy
Mírame,
estoy
hermosa
Look
at
me,
I'm
beautiful
Un
tanto
imperfecta
A
little
imperfect
Entre
miles
de
estrellas
Among
thousands
of
stars
La
fugaz
es
más
bella
The
fleeting
one
is
more
beautiful
Yo
quiero
estar
contigo
I
want
to
be
with
you
Cuando
no
tengas
nada
When
you
have
nothing
Quiero
me
abraces
fuerte
I
want
you
to
hold
me
tight
Y
me
aruñes
la
espalda
And
scratch
my
back
No
está
tan
mal
sentirte
bien
It's
not
so
bad
to
feel
good
Puedes
llorar
mientras
me
ves
You
can
cry
while
you
watch
me
Puedo
olvidar
todo
tu
pasado
I
can
forget
all
your
past
Pórtate
mal,
camina
a
mi
lado
Behave
badly,
walk
by
my
side
Besas
tan
bien,
quiero
volar
You
kiss
so
well,
I
want
to
fly
Contigo
soy
como
un
imán
With
you
I'm
like
a
magnet
Quiero
que
sientas
toda
mi
energía
I
want
you
to
feel
all
my
energy
Quiero
llenar
tus
noches
de
alegría-ía
I
want
to
fill
your
nights
with
joy-oy
Tus
noches
de
alegría
Your
nights
of
joy
Tus
noches
de
alegría
Your
nights
of
joy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Diaz Ordaz Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.