Paroles et traduction Thalia - Te Va a Doler - Deorro Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Va a Doler - Deorro Remix
It's Going to Hurt You - Deorro Remix
Sufrir
jamás,
bebé
Suffer
never,
baby
Nunca
sufrí
por
un
hombre
I
never
suffered
for
a
man
Me
andan
llegando
mensajitos
por
ahí,
por
ahí,
por
ahí
I'm
getting
little
messages
here
and
there,
here
and
there,
here
and
there
Par
de
fotitos
donde
te
ves
muy
feliz
con
ella
A
couple
of
little
photos
where
you
look
very
happy
with
her
Dime
que
es
verdad
que
hay
otra
que
te
abraza
Tell
me
it's
true
that
there's
another
one
who
embraces
you
Y
yo,
creyendo
que
eras
de
casa
And
me,
believing
you
were
a
homebody
Pero
te
va
a
doler,
aunque
andes
con
la
otra
But
it's
going
to
hurt
you,
even
if
you're
with
the
other
one
Hoy
te
vo'a
ser
infiel
de
cama
y
besos
en
la
boca
Today
I'm
going
to
be
unfaithful
in
bed
and
kisses
on
the
mouth
Eso
te
va
a
doler,
verás,
amor
That's
going
to
hurt
you,
you'll
see,
my
love
Que,
si
a
ti
no
te
duele,
pues
a
mí,
menos
That,
if
it
doesn't
hurt
you,
well,
it
hurts
me
less
Y
estar
sin
ti
es
lo
que
quiero
And
being
without
you
is
what
I
want
A
mi
no
me
importa
el
dinero
I
don't
care
about
the
money
Hoy
me
como
al
que
quiero
Today
I
take
whoever
I
want
Todos
los
días
son
14
de
febrero
Every
day
is
February
14th
Hoy
tengo
vatos
de
más,
suegras
de
más
Today
I
have
plenty
of
guys,
plenty
of
mothers-in-law
Negocios
que
dan
mucho
más
Businesses
that
give
much
more
Antes,
cuando
no
había
na,
tú
no
querías
nada
Before,
when
there
was
nothing,
you
didn't
want
anything
Pero
te
va
a
doler
cuando
ya
me
olvide
de
ti
(bye-bye)
But
it's
going
to
hurt
you
when
I
forget
about
you
(bye-bye)
Cuando
sea
otro
al
que
yo
le
hable
de
ti
(hum)
When
it's
someone
else
I
talk
to
about
you
(hmm)
Tú
no
quisiste
mi
cariño
valorar
You
didn't
want
to
value
my
love
No
hay
otro
remedio
que
parar
de
llorar
There's
no
other
remedy
than
to
stop
crying
Sufrir,
jamás,
bebé
Suffer,
never,
baby
Nunca
sufrir
con
un
hombre,
jamás
Never
suffer
with
a
man,
never
Y
estar
sin
ti
es
lo
que
quiero
And
being
without
you
is
what
I
want
A
mí
no
me
importa
el
dinero
I
don't
care
about
the
money
Hoy
me
como
al
que
quiero
Today
I
take
whoever
I
want
Todos
los
días
son
14
de
febrero
Every
day
is
February
14th
Hoy
tengo
vatos
de
más,
suegras
de
más
Today
I
have
plenty
of
guys,
plenty
of
mothers-in-law
Negocios
que
dan
mucho
más
Businesses
that
give
much
more
Antes,
cuando
no
había
na,
tú
no
querías
nada
Before,
when
there
was
nothing,
you
didn't
want
anything
Pero
te
va
a
doler
cuando
ya
me
olvide
de
ti
(bye-bye)
But
it's
going
to
hurt
you
when
I
forget
about
you
(bye-bye)
Cuando
sea
otro
al
que
yo
le
hable
de
ti
(hum)
When
it's
someone
else
I
talk
to
about
you
(hmm)
Tú
no
quisiste
mi
cariño
valorar
You
didn't
want
to
value
my
love
No
hay
otro
remedio
que
parar
de
llorar
There's
no
other
remedy
than
to
stop
crying
No
hay
otro
remedio
que
parar
de
llorar
There's
no
other
remedy
than
to
stop
crying
Pero
te
va
a
doler
But
it's
going
to
hurt
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Humilde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.