Paroles et traduction Thalia - Mixtape Medley
Mixtape Medley
Попурри из микстейпа
No,
nena,
tú
te
equivocas
Нет,
детка,
ты
ошибаешься
Yo
no
te
conocí
en
la
playa,
ya,
ya
Я
не
встречал
тебя
на
пляже
No
nos
fuimos
juntos
a
comer
paella
Мы
не
ходили
вместе
есть
паэлью
Y
nunca
pasaste
una
noche
en
mi
hotel
И
ты
никогда
не
проводила
ночь
в
моем
отеле
Yo
no
me
llamo
Javier
Меня
не
зовут
Хавьер
Yo
no
me
llamo
Javier
Меня
не
зовут
Хавьер
Yo
no
me
llamo
Javier
Меня
не
зовут
Хавьер
Yo
no
me
llamo
Javier
Меня
не
зовут
Хавьер
El
soundtrack
de
la
vida
Саундтрек
жизни
No
voy
en
tren
Я
не
езжу
на
поезде
Voy
en
avión
Я
летаю
на
самолете
No
necesito
a
nadie
Мне
никто
не
нужен
A
nadie
alrededor
Никто
вокруг
меня
No
voy
en
tren
Я
не
езжу
на
поезде
Voy
en
avión
Я
летаю
на
самолете
No
necesito
a
nadie
Мне
никто
не
нужен
A
nadie
alrededor
Никто
вокруг
меня
Porque
no
hay
nadie
que
mi
piel
resista
Потому
что
нет
никого,
кто
бы
мог
выдержать
мою
кожу
Porque
no
hay
nadie
que
yo
quiera
ver
Потому
что
нет
никого,
кого
бы
я
хотела
видеть
No
veo
televisión
ni
las
revistas
Я
не
смотрю
телевизор
и
журналы
No
veo
ya
nada
que
no
pueda
ser
porque
Я
больше
не
вижу
ничего,
что
не
могло
бы
быть,
потому
что
No
voy
en
tren
Я
не
езжу
на
поезде
Voy
en
avión
Я
летаю
на
самолете
No
necesito
a
nadie
Мне
никто
не
нужен
A
nadie
alrededor
Никто
вокруг
меня
No
voy
en
tren
Я
не
езжу
на
поезде
Voy
en
avión
Я
летаю
на
самолете
No
necesito
a
nadie
Мне
никто
не
нужен
A
nadie
alrededor
Никто
вокруг
меня
The
soundtrack
of
your
life
Саундтрек
твоей
жизни
Tan
solo
dime
que
me
amas
Просто
скажи,
что
ты
меня
любишь
Y
dejaré
de
aullarle
a
la
luna
И
я
перестану
выть
на
луну
Que
entiendes
mucho
más
que
yo
Что
ты
понимаешь
гораздо
больше,
чем
я
A
este
mundo
y
sus
criaturas
Этот
мир
и
его
создания
Arráncame
el
corazón
Вырви
мне
сердце
Sácame
de
este
lugar
Унеси
меня
отсюда
Y
llévame
muy
lejos
И
забери
меня
далеко
Rodéame
de
espejos
Окружи
меня
зеркалами
Quiero
ver
solo
tu
reflejo
Я
хочу
видеть
только
твое
отражение
Nena,
obsesión,
obsesión
Детка,
наваждение,
наваждение
Una
burla
del
destino
Насмешка
судьбы
Te
puso
en
mi
camino
Она
поставила
тебя
на
моем
пути
Obsesión,
obsesión
Наваждение,
наваждение
Cuando
no
estás
conmigo
Когда
тебя
нет
рядом
со
мной
Tú
eres
mi
obsession
Ты
- мое
наваждение
El
soundtrack
de
tu
vida
Саундтрек
твоей
жизни
Creo
que
creo
que
creo
que
creo
que
Думаю,
что
думаю,
что
думаю,
что
думаю,
что
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
Думаю,
что
мамочка
сходит
Se
esta
volviendo
Сходит
с
ума
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
Думаю,
что
мамочка
сходит
Se
esta
volviendo
loca
Сходит
с
ума
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
Думаю,
что
мамочка
сходит
Se
esta
volviendo
loca
Сходит
с
ума
Creo
que
creo
que
creo
que
creo
que
Думаю,
что
думаю,
что
думаю,
что
думаю,
что
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
Думаю,
что
мамочка
сходит
Se
esta
volviendo
loca
Сходит
с
ума
Creo
que
mama
se
esta
volviendo
Думаю,
что
мамочка
сходит
Se
esta
volviendo
loca
Сходит
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.