Paroles et traduction Thalia - Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
acercas
con
esa
actitud
en
la
cara
You
approach
with
that
attitude
on
your
face
Tu
imagen
perfecta,
casi
inmaculada
Your
perfect
image,
almost
immaculate
Tu
mano
en
mi
espalda,
me
das
tu
mirada
Your
hand
on
my
back,
you
give
me
your
look
Letal
(letal)
Lethal
(lethal)
Y
apuntas
con
esa
sonrisa
y
disparas
And
you
aim
with
that
smile
and
shoot
Yo
soy
la
elegida
para
ir
a
tu
cama
I
am
the
chosen
one
to
go
to
your
bed
Sirves
una
copa,
acercas
tu
boca
You
serve
a
drink,
you
bring
your
mouth
closer
Mortal
(mortal)
Deadly
(deadly)
Entiendes
perfecto
toda
la
estrategia
de
la
seducción
You
understand
perfectly
the
whole
seduction
strategy
Que
no
tiene
ningún
efecto
con
una
mujer
como
yo
That
has
no
effect
on
a
woman
like
me
Ven,
que
quiero
enseñarte
las
cosas
que
me
llenan
de
placer
Come,
I
want
to
show
you
the
things
that
fill
me
with
pleasure
Ven,
olvida
todo
lo
que
sabes
que
yo
te
diré
qué
hacer
Come,
forget
everything
you
know
I'll
tell
you
what
to
do
El
hombre
que
me
quiera
amar,
aprenderá
a
jugar
The
man
who
wants
to
love
me,
will
learn
to
play
Y
aquí
en
mi
cuerpo
encontrará
toda
la
libertad
And
here
in
my
body
he
will
find
all
the
freedom
El
hombre
que
me
llenará,
se
tiene
que
arriesgar
The
man
who
will
fill
me,
has
to
take
a
risk
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
Es
tu
día
de
suerte,
pues
quiero
explicarte
It's
your
lucky
day,
because
I
want
to
explain
Lo
que
una
mujer
busca
en
un
buen
amante
What
a
woman
looks
for
in
a
good
lover
Llegas
por
mi
espalda,
tu
cuello
a
mi
falda
You
come
from
behind,
your
neck
to
my
skirt
Brutal
(brutal)
Brutal
(brutal)
Me
besas
de
un
modo
entre
tierno
y
violento
You
kiss
me
in
a
way
between
tender
and
violent
Respiras
mi
piel
y
me
monto
en
tu
cuerpo
You
breathe
my
skin
and
I
get
on
your
body
Puedes
ser
mi
dueño,
si
tú
eres
mi
esclavo
You
can
be
my
master,
if
you
are
my
slave
Sexual
(sexual)
Sexual
(sexual)
Si
quieres,
te
enseño
una
nueva
estrategia
de
la
seducción
If
you
want,
I'll
show
you
a
new
seduction
strategy
Tranquilo,
que
nadie
sabrá
que
yo
soy
la
que
tiene
el
control
Don't
worry,
nobody
will
know
that
I'm
the
one
in
control
Ven,
que
quiero
enseñarte
las
cosas
que
me
llenan
de
placer
Come,
I
want
to
show
you
the
things
that
fill
me
with
pleasure
Ven,
olvida
todo
lo
que
sabes
que
yo
te
diré
qué
hacer
Come,
forget
everything
you
know
I'll
tell
you
what
to
do
El
hombre
que
me
quiera
amar,
aprenderá
a
jugar
The
man
who
wants
to
love
me,
will
learn
to
play
Y
aquí
en
mi
cuerpo
encontrará
toda
la
libertad
And
here
in
my
body
he
will
find
all
the
freedom
El
hombre
que
me
llenará,
se
tiene
que
arriesgar
The
man
who
will
fill
me,
has
to
take
a
risk
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
Oh-oh,
sé
muy
bien
lo
que
hago
Oh-oh,
I
know
very
well
what
I'm
doing
Oh-oh,
tú
solo
cooperando
Oh-oh,
you
just
cooperate
Oh-oh,
tienes
que
arriesgarte
Oh-oh,
you
have
to
take
a
risk
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
El
hombre
que
me
quiera
amar,
aprenderá
a
jugar
The
man
who
wants
to
love
me,
will
learn
to
play
Y
aquí
en
mi
cuerpo
encontrará
toda
la
libertad
And
here
in
my
body
he
will
find
all
the
freedom
El
hombre
que
me
llenará,
se
tiene
que
arriesgar
The
man
who
will
fill
me,
has
to
take
a
risk
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
El
hombre
que
me
quiera
amar,
me
tiene
que
llevar
The
man
who
wants
to
love
me,
has
to
take
me
A
un
punto
donde
quiera
más
y
no
pueda
parar
To
a
point
where
I
want
more
and
I
can't
stop
El
hombre
que
me
llenará,
se
tiene
que
arriesgar
The
man
who
will
fill
me,
has
to
take
a
risk
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
Oh-oh
(tienes
que
arriesgarte)
Oh-oh
(you
have
to
take
a
risk)
A
más,
a
más,
a
mucho
más
To
more,
to
more,
to
much
more
Es
tu
día
de
suerte,
pues,
quiero
explicarte
It's
your
lucky
day,
because
I
want
to
explain
Lo
que
una
mujer
busca
en
un
buen
amante
What
a
woman
looks
for
in
a
good
lover
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thalia, Marcela De La Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.