Paroles et traduction Thalles Roberto - Como Só Eu Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Só Eu Bem
Как только я умею
É
tão
bom
ficar
bem
com
você
Так
хорошо
быть
рядом
с
тобой,
A
gente
se
quer
muito
bem
Мы
так
любим
друг
друга,
De
um
jeito
da
gente
По-своему,
Que
só
a
gente
entende,
meu
bem
Что
только
мы
понимаем,
любимая.
E
se
não
está
tudo
bem
И
если
что-то
не
так,
Eu
fico
sem
jeito
de
ser
Я
теряюсь,
Por
que
eu
te
amo
e
é
só
Потому
что
я
люблю
тебя,
и
это
всё,
Mas
se
quiser
mais
eu
te
dou
o
céu
Но
если
хочешь
большего,
я
подарю
тебе
небо.
Eu
também
tenho
uma
gaveta
vazia
no
guarda
roupa
У
меня
тоже
есть
пустой
ящик
в
шкафу,
Traz
as
suas
coisas
pra
cá,
bem
Приноси
свои
вещи
сюда,
милая.
Eu
também
um
sorriso
velho
У
меня
тоже
есть
старая
улыбка,
Que
escondi
nos
meus
guardados,
te
dou
Которую
я
прятал
в
своих
тайниках,
дарю
тебе.
E
no
meu
coração
eu
tenho
frases
А
в
моем
сердце
есть
фразы,
Que
você
nunca
ouviu
de
ninguém
Которые
ты
никогда
не
слышала
ни
от
кого,
Porque
ninguém
nunca
te
amou
Потому
что
никто
никогда
тебя
не
любил
Nem
vai
te
amar
como
poeta,
que
bem
И
не
полюбит
так,
как
поэт,
моя
хорошая.
E
eu
conheço
as
suas
rimas
И
я
знаю
твои
рифмы,
Como
só
eu,
bem
Как
только
я
умею,
милая.
É
tão
bom
fazer
bem
pra
você
Так
хорошо
делать
тебе
добро,
A
gente
se
quer
muito
bem
Мы
так
любим
друг
друга,
De
um
jeito
da
gente
По-своему,
Que
só
a
gente
entende,
meu
bem
Что
только
мы
понимаем,
любимая.
E
se
não
está
tudo
bem
И
если
что-то
не
так,
Eu
fico
sem
jeito
de
ser
Я
теряюсь,
Por
que
eu
te
amo
e
só
Потому
что
я
люблю
тебя,
и
это
всё,
Mas
se
quiser
mais
eu
te
dou
o
céu
Но
если
хочешь
большего,
я
подарю
тебе
небо.
Eu
também
tenho
uma
gaveta
vazia
no
guarda
roupa
У
меня
тоже
есть
пустой
ящик
в
шкафу,
Traz
as
suas
coisas
pra
cá,
bem
Приноси
свои
вещи
сюда,
милая.
Eu
também
um
sorriso
velho
У
меня
тоже
есть
старая
улыбка,
Que
escondi
nos
meus
guardados,
te
dou
Которую
я
прятал
в
своих
тайниках,
дарю
тебе.
E
no
meu
coração
eu
tenho
frases
А
в
моем
сердце
есть
фразы,
Que
você
nunca
ouviu
de
ninguém
Которые
ты
никогда
не
слышала
ни
от
кого,
Porque
ninguém
nunca
te
amou
Потому
что
никто
никогда
тебя
не
любил
Nem
vai
te
amar
como
poeta,
que
bem...
И
не
полюбит
так,
как
поэт,
моя
хорошая...
E
eu
conheço
as
suas
rimas
И
я
знаю
твои
рифмы,
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Como
só
eu
bem
Как
только
я
умею,
милая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thales Roberto Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.