Thalles Roberto - Eu Sou Blindado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thalles Roberto - Eu Sou Blindado




Eu Sou Blindado
I Am Shielded
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível na guerra
I am invisible in war
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
E o inimigo se levanta contra mim
And the enemy rises up against me
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
And I overcome everything, everything, everything, everything
Tudo, tudo, tudo, tudo
Everything, everything, everything, everything
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível na guerra
I am invisible in war
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
E o inimigo se levanta contra mim
And the enemy rises up against me
E eu venço tudo, tudo, tudo
And I overcome everything, everything, everything
Tudo, tudo, tudo
Everything, everything, everything
na vigilância
Only on guard
Soldado na posição
Soldier in position
Guerra é guerra amigo
War is war, friend
Joelho firme no chão
Knee firm on the ground
O Inimigo foge não aguenta a pressão
The Enemy flees, can't stand the pressure
Por sete caminhos ele pode escolher
He can choose seven paths
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível na guerra
I am invisible in war
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
E o inimigo se levanta contra mim
And the enemy rises up against me
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
And I overcome everything, everything, everything, everything
Tudo, tudo, tudo, tudo
Everything, everything, everything, everything
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível na guerra
I am invisible in war
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
E o inimigo se levanta contra mim
And the enemy rises up against me
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
And I overcome everything, everything, everything, everything
Tudo, tudo, tudo, tudo
Everything, everything, everything, everything
na vigilância
Only on guard
Soldado na posição
Soldier in position
Guerra é guerra, amigo
War is war, friend
Joelho firme no chão
Knee firm on the ground
Joelho no chão e boca
Knee on the ground and mouth dust
Sempre
Always
O Inimigo foge não aguenta a pressão
The Enemy flees, can't stand the pressure
Por sete caminhos ele pode escolher
He can choose seven paths
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível (invisível)
I am invisible (invisible)
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
Eu sou blindado pelo sangue do Cordeiro
I am shielded by the blood of the Lamb
E nem o inferno inteiro reunido
And not even the whole hell reunited
Tem poder contra mim
Has power against me
Eu sou invisível na guerra
I am invisible in war
Flecha na aljava de Deus
Arrow in God's quiver
E o inimigo se levanta contra mim
And the enemy rises up against me
E eu venço tudo, tudo, tudo, tudo
And I overcome everything, everything, everything, everything
Se ouvires a voz do Senhor teu Deus
If you hear the voice of the Lord your God
Virão sobre ti e te alcançarão todas essas benção
All these blessings will come upon you and overtake you
Bendito será tu na cidade e bendito será tu no campo
Blessed shall you be in the city and blessed shall you be in the field
Bendito o fruto do seu ventre e da sua terra
Blessed shall be the fruit of your womb and the fruit of your ground
O fruto dos teus animais e a cria das suas vacas
The fruit of your cattle and the offspring of your cows
E das suas ovelhas, bendito o seu cesto e a ta amassadeira
And of your sheep, blessed shall be your basket and your kneading bowl
Bendito será ao entrares e ao saíres
Blessed shall you be when you come in and blessed shall you be when you go out
O Senhor fará que sejam derrotados
The Lord will cause your enemies to be defeated before you
Na tua presença os inimigos
The enemies
Que se levanterem contra ti
That rise up against you
Por um caminho sairão contra ti
They shall come out against you by one way
Mas por sete caminhos fugirão da tua presença
But flee before you by seven ways
O Senhor determinará que a benção
The Lord will command the blessing
Estejam nos teus celeiros e em tudo, tudo
To be on your barns and in everything, everything
O que puseres a tua mão e te abençoará
That you set your hand to and He will bless you
Na terra quue te o Senhor teu Deus
In the land which the Lord your God is giving you
O Senhor te constituirá para sim um povo santo
The Lord will establish you as a people holy to Himself
Como te tem jurado, quando guardares
As He has sworn to you, if you keep
Os mandamentos do Senhor teu Deus
The commandments of the Lord your God
E andares nos seus caminhos
And walk in His ways
E todos os povos da terra verão
Then all peoples of the earth shall see
Que és chamado pelo nome do Senhor
That you are called by the name of the Lord
E terão medo de ti, é isso mesmo
And they shall be afraid of you, that's right
Terão medo de ti, o Senhor te dará
They shall be afraid of you, the Lord will give you
Em abundancia de bens, do fruto do teu ventre
Abundance of good, of the fruit of your womb
Do fruto dos seus animais, do fruto do seu solo
Of the fruit of your livestock, of the fruit of your ground
Na terra que o Senhor sobre juramento
In the land which the Lord swore to your fathers
Prometeu aos seus pais, prometeu dar-te
To give you
O Senhor te abrirá o seu bom tesouro no céu
The Lord will open to you His good treasure in heaven
Para dar chuva a sua terra no tempo certo
To give the rain to your land in its season
E pra abençoar toda obra das suas mãos
And to bless all the work of your hand
Emprestará a muita gente
You shall lend to many nations
Porém tu não tomará emprestado
But you shall not borrow
O Senhor te porá por cabeça e não por cauda
And the Lord will make you the head and not the tail
E estará por cima e não debaixo
You shall be above only, and not be beneath
Se obedercedes os mandamentos teu Deus
If you heed the commandments of your God
Que hoje te ordeno para guardares e cumprir
Which I command you today to observe and to do
Não te desviarás de todas as palavras que hoje te bordeno
You shall not turn aside from any of the words which I command you this day
Nem pra direita, nem pra esquerda
To the right hand or to the left
Seguindo outros Deus para os servires
To go after other gods to serve them
Você é, obedecendo isso, será blindado irmão
You are, obeying this, you will be shielded brother
Blindado, blindado, ninguém te toca, ninguém te toca
Shielded, shielded, no one touches you, no one touches you
Deus é contigo, vai pra cima, a vitória é sua
God is with you, go for it, victory is yours
Pressão, vai, sejam cheios do Espírito Santo
Pressure, go, be filled with the Holy Spirit





Writer(s): Thalles Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.