Thalles Roberto - Haverá um Bom Futuro - traduction des paroles en allemand

Haverá um Bom Futuro - Thalles Robertotraduction en allemand




Haverá um Bom Futuro
Es wird eine gute Zukunft geben
Eu sei que haverá um bom futuro
Ich weiß, es wird eine gute Zukunft geben
Eu sei que a minha esperança nunca pode ser frustrada
Ich weiß, dass meine Hoffnung niemals enttäuscht werden kann
Porque o Senhor é o meu Pastor
Denn der Herr ist mein Hirte
E ainda que eu ande pelo vale da sombra e da morte
Und selbst wenn ich im Tal des Todesschattens wandere
Eu não temo mal nenhum, nenhum
Fürchte ich kein Unheil, keines
Deserto, lugar de lutas e dificuldades
Wüste, Ort der Kämpfe und Schwierigkeiten
E o inimigo oportunista
Und der opportunistische Feind
Vem me dizer que eu não consigo
Kommt, um mir zu sagen, dass ich es nicht schaffe
Mas estou debaixo de uma palavra
Aber ich stehe unter einem Wort
Haverá um bom futuro
Es wird eine gute Zukunft geben
E a minha esperança não pode ser frustrada
Und meine Hoffnung kann nicht enttäuscht werden
Eu sei que viverei para testemunhar
Ich weiß, dass ich leben werde, um zu bezeugen
O milagre que Deus vai fazer nesse deserto
Das Wunder, das Gott in dieser Wüste tun wird
Venci e todos vão saber que eu venci
Ich habe gesiegt, und alle werden wissen, dass ich gesiegt habe
Assim como Jesus venceu
So wie Jesus gesiegt hat
Sou herdeiro de vitórias
Bin ich ein Erbe der Siege
Eu sei que haverá um bom futuro
Ich weiß, es wird eine gute Zukunft geben
Eu sei que a minha esperança nunca pode ser frustrada
Ich weiß, dass meine Hoffnung niemals enttäuscht werden kann
Porque o Senhor é o meu Pastor
Denn der Herr ist mein Hirte
E ainda que eu ande pelo vale da sombra e da morte
Und selbst wenn ich im Tal des Todesschattens wandere
Eu não temo mal nenhum, nenhum
Fürchte ich kein Unheil, keines
Deserto, lugar de lutas e dificuldades
Wüste, Ort der Kämpfe und Schwierigkeiten
E o inimigo oportunista
Und der opportunistische Feind
Vem me dizer que eu não consigo
Kommt, um mir zu sagen, dass ich es nicht schaffe
Mas estou debaixo de uma palavra
Aber ich stehe unter einem Wort
Haverá um bom futuro
Es wird eine gute Zukunft geben
E a minha esperança não pode ser frustrada
Und meine Hoffnung kann nicht enttäuscht werden
Eu sei que viverei para testemunhar
Ich weiß, dass ich leben werde, um zu bezeugen
O milagre que Deus vai fazer nesse deserto
Das Wunder, das Gott in dieser Wüste tun wird
Venci e todos vão saber que eu venci
Ich habe gesiegt, und alle werden wissen, dass ich gesiegt habe
Assim como Jesus venceu
So wie Jesus gesiegt hat
Sou herdeiro de vitórias
Bin ich ein Erbe der Siege
Eu sei que viverei para testemunhar
Ich weiß, dass ich leben werde, um zu bezeugen
O milagre que Deus vai fazer nesse deserto
Das Wunder, das Gott in dieser Wüste tun wird
Venci e todos vão saber que eu venci
Ich habe gesiegt, und alle werden wissen, dass ich gesiegt habe
Assim como Jesus venceu
So wie Jesus gesiegt hat
Sou herdeiro de vitórias
Bin ich ein Erbe der Siege
Eu sei que viverei para testemunhar
Ich weiß, dass ich leben werde, um zu bezeugen
O milagre que Deus vai fazer nesse deserto
Das Wunder, das Gott in dieser Wüste tun wird
Venci e todos vão saber que eu venci
Ich habe gesiegt, und alle werden wissen, dass ich gesiegt habe
Assim como Jesus venceu
So wie Jesus gesiegt hat
Sou herdeiro de vitórias
Bin ich ein Erbe der Siege





Writer(s): Thalles Roberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.