Thalles Roberto - Quem É Você - traduction des paroles en allemand

Quem É Você - Thalles Robertotraduction en allemand




Quem É Você
Wer Bist Du
Sai do chão!
Spring!
Quem é você? Como você se veste?
Wer bist du? Wie kleidest du dich?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Quem é você? E a máscara que veste?
Wer bist du? Und die Maske, die du trägst?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Para
Hör auf
Com essa ideia fraca de que Deus não vai com a sua cara
Mit dieser schwachen Idee, dass Gott dich nicht mag
E quanto mais você projeta, mais a vida anda pra trás
Und je mehr du dich darauf versteifst, desto mehr geht das Leben rückwärts
E para de deixar a vida te levar, você é que tem que levar
Und hör auf, das Leben dich treiben zu lassen, du bist diejenige, die es lenken muss
Sua vida com Deus
Dein Leben mit Gott
Seja
Sei
O certo ainda que o certo causa um certo desconforto
Die Richtige, auch wenn das Richtige ein gewisses Unbehagen verursacht
Porque vivendo reto, tudo certo, não sozinho, ai, ai
Denn wenn du aufrichtig lebst, alles richtig machst, bist du nicht allein, ai, ai
Nesse assunto eu tenho experiência
In dieser Sache habe ich Erfahrung
andei no barco tantos anos do meu jeito
Ich bin so viele Jahre auf meine Art im Boot gefahren
A minha vida tava amarrado e uma loucura
Mein Leben war festgefahren und ein einziges Chaos
Quem é você? Como você se veste?
Wer bist du? Wie kleidest du dich?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Quem é você? A máscara que veste
Wer bist du? Die Maske, die du trägst
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Pastor
Pastor
Profeta é profeta e prega sem temer a resistência
Ein Prophet ist ein Prophet und predigt, ohne den Widerstand zu fürchten
E não fica medindo a pregação por conveniência
Und misst die Predigt nicht nur nach Bequemlichkeit
Tem que falar o que Deus manda mesmo e pronto, acabou
Er muss sagen, was Gott ihm aufträgt, und fertig, aus
Não alisa, quem te sustenta é Deus
Beschönige nichts, Gott ist der, der dich stützt
Cadê?
Wo ist?
Aquela garra, aquela força no início do seu ministério
Jener Eifer, jene Kraft vom Anfang deines Dienstes
Ouvi você pregando no começo e te aconselho, ai, ai
Ich habe dich am Anfang predigen hören und rate dir, ai, ai
Meu companheiro volta ou Deus chama outro em seu lugar
Mein Gefährte, kehre um, oder Gott ruft einen anderen an deiner Stelle
Tem mais, tem que jejuar, viu?
Es gibt mehr, du musst fasten, siehst du?
Tem mais, joelho no chão, viu?
Es gibt mehr, Knie auf dem Boden, siehst du?
Tem mais, e a boca no pó, no pó, no pó, no
Es gibt mehr, und der Mund im Staub, im Staub, im Staub, im Staub
Quem é você? Como você se veste?
Wer bist du? Wie kleidest du dich?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Quem é você? A máscara que veste
Wer bist du? Die Maske, die du trägst
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Irmão
Schwester
Pecado é pecado, não existe mentirinha branca
Sünde ist Sünde, es gibt keine Notlüge
Quando você estiver no inferno vai pagar fiança
Wenn du dort in der Hölle bist, wirst du dann Kaution zahlen?
Não tem valor, dinheiro ou influência, política que te tire de
Es gibt keinen Wert, kein Geld oder Einfluss, keine Politik, die dich da rausholt
Arrepende
Tue jetzt Buße
Ricos
Reiche
Famoso ou milionário ou quem acha que tem muita sorte
Berühmte oder Millionäre oder wer denkt, er habe viel Glück
E se o Governo muda o plano, muda e você fica pobre
Und wenn die Regierung den Plan ändert, ändert er sich, und du wirst arm
Confia no dinheiro que é um pedacinho de papel
Du vertraust auf Geld, das ein kleines Stück Papier ist
Mas não confia no Deus que desenhou com a mão até o céu
Aber du vertraust nicht auf den Gott, der mit seiner Hand sogar den Himmel gezeichnet hat
louco é? E pra fechar
Bist du verrückt, oder was? Und zum Abschluss
Maridos!
Ehemänner!
Segura a onda não se esqueça da fidelidade
Beherrscht euch, vergesst die Treue nicht
A aliança é forte e é pra vida inteira, não inventa moda
Der Bund ist stark und für das ganze Leben, erfindet nichts Neues
A tentação é braba, ela vai vim querendo derrubar
Die Versuchung ist heftig, sie wird kommen und versuchen, euch zu Fall zu bringen
Vigilância
Seid wachsam da
Cuida
Kümmere dich
Da sua esposa e com toda força se afasta da loba
Um deine Frau und mit aller Kraft halte dich von der Wölfin fern
(Auh!)
(Auh!)
O inicio é como o mel, mas o final do adultério amarga
Der Anfang ist wie Honig, aber das Ende des Ehebruchs ist bitter
Depois vai chorar por ter perdido aquela que te amou
Danach wirst du weinen, weil du die verloren hast, die dich geliebt hat
E que Deus te entregou, não valorizou
Und die Gott dir anvertraut hat, du hast sie nicht wertgeschätzt
Vai ficar sem seu carro, sem sua casa, sem seu lar
Du wirst ohne dein Auto, ohne dein Haus, ohne dein Heim sein
Vai ter que pegar- pagar pensão
Du wirst Unterhalt zahlen müssen
Metade do que você ganhou na vida inteira de trabalho
Die Hälfte dessen, was du in deinem ganzen Arbeitsleben verdient hast
Você vai ter que dividir com ela
Wirst du mit ihr teilen müssen
E um cara que você não conhece, vai entrar na sua casa, sentar no seu sofá
Und ein Kerl, den du nicht kennst, wird in dein Haus kommen, sich auf dein Sofa setzen
E trocar o canal da televisão com seu controle
Und mit deiner Fernbedienung den Fernsehkanal wechseln
E o seu meninho, princesinho, aind vai chamar o outro de papai
Und dein kleiner Junge, dein Prinzchen, wird den anderen Papa nennen
Então seja fiel ao Espírito Santo
Also sei dem Heiligen Geist treu
E deixa de ser mané
Und hör auf, ein Dummkopf zu sein
É assim que é
So ist das
É assim
So ist es
Vai ser meu filho
Du wirst meine Tochter sein
One, two, three, ah...
Eins, zwei, drei, ah...
Quem é você? Como você se veste?
Wer bist du? Wie kleidest du dich?
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt
Quem é você? A máscaras que veste
Wer bist du? Die Masken, die du trägst
Paga pra ver, pra ver se acontece
Riskier's, um zu sehen, was passiert
Se acontecer, não vai falar que eu não te avisei
Wenn es passiert, sag nicht, ich hätte dich nicht gewarnt





Writer(s): Thales Roberto Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.