Paroles et traduction Thalles Roberto - Reluz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reluz
You Light Up the Night
Você
é
a
curva
que
reduz
a
velocidade
You
slow
down
my
speed
Da
até
então
certeza,
reluz
Bringing
certainty,
you
shine
Você
é
aquele
blanc
que
substitui
o
sempre
tic-tac
You
make
the
tick-tock
stop
ever
so
briefly
Quando
a
hora
é
ponto
de
encontro
When
time
stands
still
As
nuvens
desenham
saudade
Clouds
draw
longing
Ver-te
vontade
de
ser
o
sol
pra
te
tornar
mais
clara
To
see
you
gives
me
the
desire
to
be
the
sun,
to
make
you
shine
brighter
O
vento
pra
te
levar
lá
pro
meu
canto,
universo,
eu
The
wind
to
carry
you
to
my
secluded
corner,
my
universe,
me
Onde
eu
disfarçado
de
eu
mesmo
Where
I,
disguised
as
myself
Vivo
as
suas
formas
Live
your
every
form
Transpiramos
luz,
luz,
luz
We
breathe
light,
light,
light
Depois
me
vejo
te
levando
pra
tudo
o
que
há
de
mais
belo
Then
I
see
myself
taking
you
to
everything
most
beautiful
Depois
do
azul
Beyond
the
blue
sky
Um
encanto,
aiaiai,
um
sonho
meu
An
enchantment,
a
dream
of
mine
Ser
rei
quando
você
for
simplesmente
To
be
king
when
you
are
simply
A
falta
de
amor
que
só
um
beijo
meu
pode
te
dar
The
love
that
only
my
kiss
can
give
you
Porque
você
merece
estar
nos
olhos
de
alguém
Because
you
deserve
to
be
in
the
eyes
of
someone
Que
te
prometa
amor
Who
promises
you
love
E
se
não
me
faltar
o
ar
And
if
I
don't
run
out
of
breath
E
existir
em
algum
lugar
And
if
there
exists
somewhere
A
possibilidade
de
felicidade
plena
pra
você
The
possibility
of
complete
happiness
for
you
Eu
busco,
tá?
I'll
search,
okay?
Você
chega,
desacerta,
exagera,
põe
limites
You
arrive,
making
mistakes,
exaggerating,
setting
limits
Dá
um
beijo,
some
só
pra
ver
como
é
que
eu
fico
sem
seu
cheiro
You
give
me
a
kiss,
then
disappear
just
to
see
how
I
do
without
your
scent
Eu
inteiro
sou
você
e
eu,
escuta
a
essa
frase
I
am
completely
you
and
me,
listen
to
these
words
A
gente
junto
é
tudo
de
melhor
Together
we
are
the
best
thing
there
is
Sexta-feira,
fim
de
tarde,
eu
te
pego
Friday
afternoon,
I'll
pick
you
up
Um
convite:
vem,
vem
An
invitation:
come,
come
Vem
ver
o
por
do
sol
comigo?
Will
you
come
watch
the
sunset
with
me?
Vem
ver
o
por
do
sol
comigo?
Will
you
come
watch
the
sunset
with
me?
Você
é
a
curva
que
reduz
a
velocidade
You
slow
down
my
speed
Da
até
então
certeza,
reluz
Bringing
certainty,
you
shine
Você
é
aquele
blanc
que
substitui
o
sempre
tic-tac
You
make
the
tick-tock
stop
ever
so
briefly
Quando
a
hora
é
ponto
de
encontro
When
time
stands
still
As
nuvens
desenham
saudade
Clouds
draw
longing
Ver-te
vontade
de
ser
o
sol
pra
te
tornar
mais
clara
To
see
you
gives
me
the
desire
to
be
the
sun,
to
make
you
shine
brighter
O
vento
pra
te
levar
lá
pro
meu
canto,
universo,
eu
The
wind
to
carry
you
to
my
secluded
corner,
my
universe,
me
Onde
eu
disfarçado
de
eu
mesmo
Where
I,
disguised
as
myself
Vivo
as
suas
formas
Live
your
every
form
E
transpiramos
luz,
luz,
luz
And
we
breathe
light,
light,
light
Depois
me
vejo
te
levando
pra
tudo
que
há
de
mais
belo
Then
I
see
myself
taking
you
to
everything
most
beautiful
Depois
do
azul
Beyond
the
blue
sky
Um
encanto,
aiaiai,
um
sonho
meu
An
enchantment,
a
dream
of
mine
Ser
rei
quando
você
for
simplesmente
To
be
king
when
you
are
simply
A
falta
de
amor
que
só
um
beijo
meu
pode
te
dar
The
love
that
only
my
kiss
can
give
you
Porque
você
merece
estar
nos
olhos
de
alguém
Because
you
deserve
to
be
in
the
eyes
of
someone
Que
te
prometa
amor
Who
promises
you
love
E
se
não
me
faltar
o
ar
And
if
I
don't
run
out
of
breath
E
existir
em
algum
lugar
And
if
there
exists
somewhere
A
possibilidade
de
felicidade
plena
pra
você
The
possibility
of
complete
happiness
for
you
Eu
busco,
tá?
I'll
search,
okay?
Você
chega,
desacerta,
exagera,
põe
limites
You
arrive,
making
mistakes,
exaggerating,
setting
limits
Dá
um
beijo,
some
só
pra
ver
como
é
que
eu
fico
sem
seu
cheiro
You
give
me
a
kiss,
then
disappear
just
to
see
how
I
do
without
your
scent
E
eu
inteiro
sou
você
e
eu,
escuta
a
essa
frase
And
I
am
completely
you
and
me,
listen
to
these
words
A
gente
junto
é
tudo
de
melhor
Together
we
are
the
best
thing
there
is
Sexta-feira,
fim
de
tarde,
eu
te
pego
Friday
afternoon,
I'll
pick
you
up
Um
convite:
vem,
vem
An
invitation:
come,
come
Vem
ver
o
por
do
sol
comigo?
Will
you
come
watch
the
sunset
with
me?
Vem
ver
o
por
do
sol
comigo?
Will
you
come
watch
the
sunset
with
me?
Vem
ver
o
por
do
sol
comigo?
Will
you
come
watch
the
sunset
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thales Roberto Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.