Thalles Roberto - Tempestade (Live) - traduction des paroles en allemand

Tempestade (Live) - Thalles Robertotraduction en allemand




Tempestade (Live)
Sturm (Live)
Tempestade vem contra mim
Ein Sturm kommt gegen mich auf
Os ventos tentam me derrubar
Die Winde versuchen, mich niederzuwerfen
Mas confio em Deus
Aber ich vertraue auf Gott
Eu confio em Deus (mais alguém aqui confia?)
Ich vertraue auf Gott (Vertraut hier noch jemand?)
Quando as circunstâncias dizem não
Wenn die Umstände Nein sagen
O meu Deus me diz: sim
Sagt mein Gott mir: Ja
Uma porta se abrirá
Eine Tür wird sich öffnen
Um milagre ele fará
Ein Wunder wird er tun
Olhando para o senhor
Blicke ich auf den Herrn
Posso andar por sobre o mar
Kann ich über das Meer gehen
Se eu vier à naufragar
Wenn ich Schiffbruch erleide
Deus estenderá suas mãos e me erguerá
Wird Gott seine Hand ausstrecken und mich aufrichten
Sem tirar meus olhos de Jesus
Ohne meine Augen von Jesus abzuwenden
Passo pela tempestade
Gehe ich durch den Sturm
Sem temer as ondas do mar
Ohne die Wellen des Meeres zu fürchten
Eu sigo em frente, pois minha vitória é Jesus
Ich gehe vorwärts, denn mein Sieg ist Jesus
Olhando para o senhor
Blicke ich auf den Herrn
Eu posso andar por sobre o mar
Kann ich über das Meer gehen
Se eu vier à naufragar
Wenn ich Schiffbruch erleide
Deus estenderá sua mão e me erguerá
Wird Gott seine Hand ausstrecken und mich aufrichten
Sem tirar meus olhos de Jesus
Ohne meine Augen von Jesus abzuwenden
Passo pela tempestade
Gehe ich durch den Sturm
Sem temer as ondas do mar
Ohne die Wellen des Meeres zu fürchten
Eu sigo em frente, pois minha vitória é...
Ich gehe vorwärts, denn mein Sieg ist...
Sem tirar meus olhos de Jesus
Ohne meine Augen von Jesus abzuwenden
Passo pela tempestade
Gehe ich durch den Sturm
Sem temer as ondas do mar
Ohne die Wellen des Meeres zu fürchten
Eu sigo em frente, pois minha vitória é Jesus
Ich gehe vorwärts, denn mein Sieg ist Jesus
A gente não precisa ter medo
Wir brauchen keine Angst zu haben
Porque olhando pra ele, o autor e consumador da nossa
Denn indem wir auf ihn blicken, den Anfänger und Vollender unseres Glaubens
A vitória é nossa sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Ist der Sieg immer, immer, immer, immer, immer unser
Simbora, Mariano, vem
Auf geht's, Mariano, komm
Outra vez, cantando com vocês
Nochmal, ich singe mit euch
Sem tirar meus olhos de Jesus
Ohne meine Augen von Jesus abzuwenden
Levante as mãos, olhe pra ele, levanta a mão
Hebt die Hände hoch, schaut auf ihn, hebt die Hand hoch
E canta, canta, canta, canta, canta
Und singt, singt, singt, singt, singt
Sem tirar meus olhos de Jesus, oh
Ohne meine Augen von Jesus abzuwenden, oh
Passo pela tempestade
Gehe ich durch den Sturm
Sem temer as ondas do mar
Ohne die Wellen des Meeres zu fürchten
Eu sigo em frente, pois minha vitória é...
Ich gehe vorwärts, denn mein Sieg ist...
Quem é a sua vitória?
Wer ist euer Sieg?
O nome da nossa vitória é Jesus Cristo
Der Name unseres Sieges ist Jesus Christus
Aplaude o nome dele, a glória é toda dele
Applaudiert seinem Namen, ihm gehört alle Ehre
Ele é Jesus Cristo, aleluia, aleluia,
Er ist Jesus Christus, Halleluja, Halleluja, uoh





Writer(s): Rogerio Da Silva Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.