Paroles et traduction Thalma Freitas - Tranquilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Levo
a
vida
tranquila
I
lead
a
peaceful
life
Não
tenho
medo
do
mundo
I'm
not
afraid
of
the
world
Não
tenho
medo
do
mundo
I'm
not
afraid
of
the
world
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Levo
a
vida
tranquila
I
lead
a
peaceful
life
Não
tenho
medo
da
morte
I'm
not
afraid
of
death
Não
tenho
medo
da
morte
I'm
not
afraid
of
death
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Que
passe
por
mim
a
doença
Let
illness
pass
me
by
Que
passe
por
mim
a
pobreza
Let
poverty
pass
me
by
Que
passe
por
mim
a
maldade,
a
mentira
e
a
falta
de
crença
Let
evil,
lies,
and
disbelief
pass
me
by
Que
passe
por
mim
olho
grande
Let
envy
pass
me
by
Que
passe
por
mim
a
má
sorte
Let
bad
luck
pass
me
by
Que
passe
por
mim
a
inveja,
a
discórdia
e
a
ignorância
Let
jealousy,
discord,
and
ignorance
pass
me
by
Levo
a
vida
tranquila
I
lead
a
peaceful
life
Não
tenho
medo
do
mundo
I'm
not
afraid
of
the
world
Não
tenho
medo
do
mundo
I'm
not
afraid
of
the
world
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Não
vou
me
preocupar
I
will
not
worry
Que
me
passe
a
doença
que
me
passe
Let
illness
pass
me,
let
it
pass
A
pobreza
que
me
passe
Poverty,
let
it
pass
A
maldade
que
me
passe
Evil,
let
it
pass
Olho
grande
que
me
passe
Envy,
let
it
pass
A
má
sorte
que
me
passe
Bad
luck,
let
it
pass
A
inveja
que
me
passe
Jealousy,
let
it
pass
A
tristeza
da
guerra
The
sadness
of
war
Levo
a
vida
tranquila
I
lead
a
peaceful
life
Não
tenho
medo
da
morte
I'm
not
afraid
of
death
Não
tenho
medo
da
morte
I'm
not
afraid
of
death
Não
vou
me
procupar
I'm
not
going
to
worry
Não
vou
me
preocupar
I'm
not
going
to
worry
Não
vou
me
preocupar
I'm
not
going
to
worry
Não
vou
me
preocupar
I'm
not
going
to
worry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Jose Coronado Guerra, Miguel Angel Paredes Navarro, Alexandre Masset Kassin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.