Thalía feat. Carlos Rivera - Qué Ironía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía feat. Carlos Rivera - Qué Ironía




Qué ironía
Какая ирония.
Que la noche pueda unirse con el día
Пусть ночь может соединиться с днем,
Que los ríos con el mar se juntarían
Что реки с морем соберутся вместе.
Qué ironía
Какая ирония.
Que nosotros no podamos, todavía
Что мы не можем, пока
Qué ironía
Какая ирония.
Que sea tuyo, pero no seas mía
Пусть это будет твоим, но ты не будешь моим.
Que esté triste por sentir tanta alegría
Пусть мне грустно чувствовать такую радость.
Qué ironía
Какая ирония.
Que hasta la felicidad, nos dolería
Что до счастья нам будет больно.
No es lo mismo quererte dejar
Это не то же самое, что хотеть уйти от тебя.
Que intentar dejarte de querer
Чем пытаться перестать любить тебя.
Si del cielo cae la lluvia
Если с неба падает дождь,
Y del suelo nacen flores
И из земли рождаются цветы.
¿Cómo pueden ser prohibidos los amores?
Как любовь может быть запрещена?
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Arrancarte de mi vida, ya no puedo
Вырвать тебя из моей жизни, я больше не могу.
Mis gemidos están mudos sin tus dedos
Мои стоны безмолвны без твоих пальцев.
Y ya no puedo seguir
И я больше не могу продолжать.
Imaginándome tu boca en otros besos
Представляя свой рот в других поцелуях,
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Arrancarte de mi vida, no hay manera
Вырвать тебя из моей жизни, нет никакого способа.
Verano, otoño, invierno y nunca primavera
Лето, осень, зима и никогда не весна
Y ya no puedo seguir
И я больше не могу продолжать.
Si fuera fácil lanzaría una moneda
Если бы это было легко, я бы бросил монету.
Qué ironía
Какая ирония.
Ver al amor suplicándole a la suerte
Смотреть, как любовь умоляет о удаче,
Tenerte cerca, pero no poder tenerte
Иметь тебя рядом, но не иметь тебя.
Qué ironía
Какая ирония.
Que hasta la felicidad nos dolería
Что до счастья нам будет больно.
No es lo mismo quererte dejar
Это не то же самое, что хотеть уйти от тебя.
Que intentar dejarte de querer
Чем пытаться перестать любить тебя.
Si del cielo cae la lluvia
Если с неба падает дождь,
Y del suelo nacen flores
И из земли рождаются цветы.
¿Cómo pueden ser prohibidos los amores?
Как любовь может быть запрещена?
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Arrancarte de mi vida, ya no puedo
Вырвать тебя из моей жизни, я больше не могу.
Mis gemidos están mudos sin tus dedos
Мои стоны безмолвны без твоих пальцев.
Y ya no puedo seguir
И я больше не могу продолжать.
Imaginándome tu boca en otros besos
Представляя свой рот в других поцелуях,
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Arrancarte de mi vida, no hay manera
Вырвать тебя из моей жизни, нет никакого способа.
Verano, otoño, invierno y nunca primavera
Лето, осень, зима и никогда не весна
Y ya no puedo seguir
И я больше не могу продолжать.
Si fuera fácil lanzaría una moneda
Если бы это было легко, я бы бросил монету.
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Verte llegar como diciembre espera enero
Видеть, как ты прибываешь, как декабрь ждет январь,
Al calendario se le olvida que te espero
Календарь забывает, что я жду тебя.
Y aunque no lloro
И хотя я не плачу,
En mi ventana está cayendo un aguacero
В мое окно падает ливень.
Por más que quiero
Как бы я ни хотел
Mis gemidos están mudos sin tus dedos
Мои стоны безмолвны без твоих пальцев.
Y aunque no lloro
И хотя я не плачу,
En mi ventana está cayendo un aguacero
В мое окно падает ливень.
Qué ironía
Какая ирония.





Writer(s): Dahiana Rosenblatt, Diego Ortega Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.