Thalía feat. Erik Rubin - La Apuesta ("Viva Tour" en Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía feat. Erik Rubin - La Apuesta ("Viva Tour" en Vivo)




La Apuesta ("Viva Tour" en Vivo)
Спор ("Viva Tour" в Живую)
Erik Rubin!
Эрик Рубин!
fuiste la muñeca que yo compré aquel día
Ты была куклой, которую я купил в тот день,
fuiste mi mentira pero aún no lo sabías
Ты была моей ложью, но ты еще не знала об этом.
La apuesta que esa noche estaría contigo
Спор заключался в том, что в ту ночь я буду с тобой,
Que al cruzar la puerta el destino estaría de testigo
Что, переступив порог, судьба станет свидетелем.
fuiste para el sueño que escondía
Ты была для меня мечтой, которую я хранила,
Desde que era una niña hasta que te conocía
С тех пор, как была девочкой, до тех пор, пока не узнала тебя.
Abriste tu la lista de amores el primero
Ты открыл список моих любовей, первый,
Apúntate dos tantos por robarte mis besos, los primeros
Запиши себе два очка за то, что украл мои поцелуи, первые.
Y yo me fui enamorando sin darme apenas cuenta
А я влюблялась, почти не осознавая этого,
Y yo ya me enteré de que tan sólo fui tu apuesta
А я уже узнала, что была лишь твоим спором.
¿Y como demostrar que ahora es verdad mi sentimiento?
И как доказать, что теперь мои чувства настоящие?
¿Y como vuelvo a confiar en ti, si yo ya no te creo?
И как мне снова поверить тебе, если я тебе больше не верю?
¿Qué haremos?
Что нам делать?
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами,
A ver qué nos cuenta el viento
Посмотрим, что расскажет нам ветер.
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается,
Hasta que nos encontremos de nuevo
Пока мы снова не встретимся.
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами.
Te amo!
Люблю тебя!
fuiste lo que le faltaba a mi reprisa
Ты был тем, чего не хватало в моем повторе,
fuiste el trofeo que yo tanto quería
Ты был трофеем, который я так хотела.
La apuesta que mantuve equivocadamente
Спор, который я поддерживала по ошибке,
Mientras habrías un hueco despacito en mi mente
Пока ты медленно проделывал брешь в моем разуме.
Y en mi corazón
И в моем сердце.
fuiste mi curiosidad y un nudo en el alma
Ты был моим любопытством и узлом в душе,
Por fín me decidí a desatar dos palabras
Наконец, я решилась развязать два слова.
Demasiado perfecto era el guión de lo nuestro
Слишком идеальным был сценарий нашего романа,
Apúntate dos tantos por robarte mis besos, los primeros
Запиши себе два очка за то, что украл мои поцелуи, первые.
Y no quería hacerte daño estoy arrepentido
Я не хотел причинять тебе боль, я раскаиваюсь.
Y yo les vi riendo darte el premio merecido
А я видела, как они смеялись, вручая тебе заслуженный приз.
¿Y cómo convencerte que ahora soy sincero?
И как убедить тебя, что теперь я искренен?
Dame tiempo porque aún te miro y sólo veo un juego
Дай мне время, потому что я все еще смотрю на тебя и вижу только игру.
¿Qué haremos?
Что нам делать?
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами,
A ver qué nos cuenta el viento
Посмотрим, что расскажет нам ветер.
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается,
Hasta que nos encontremos de nuevo
Пока мы снова не встретимся.
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами.
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами,
A ver qué nos cuenta el viento
Посмотрим, что расскажет нам ветер.
Dejemos que el mundo gire y gire
Пусть мир вращается и вращается,
Hasta que nos encontremos de nuevo
Пока мы снова не встретимся.
Dejemos que el aire corra entre los dos
Пусть воздух струится между нами.
Entre los dos
Между нами
Entre los dos
Между нами
Entre los dos
Между нами
Entre los dos
Между нами
Entre los dos
Между нами





Writer(s): Beatriz Herraiz Bastante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.