Thalía - Barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía - Barrio




En mi barrio yo fui creciendo
В моем районе я рос.
Con color de calle me fui puliendo
С уличным цветом я пошел полировать
Esos sonidos que hay en mi pecho
Эти звуки в моей груди.
Los llevo frescos como flores de enero
Я ношу их свежими, как январские цветы,
Yo recuerdo que mi madre me decía:
Я помню, как моя мама говорила мне,:
"Sé muy valiente niña, Thalía"
"Будь очень храброй девочкой, талия"
Cuando la cosa se te ponga peligrosa
Когда дело станет опасным для тебя.
Dale la vuelta con picardía
Переверните его с остервенением
Y si la envidia te arrojara porquerías
И если бы зависть бросила на тебя дерьмо,
Que de tu boca salga poesía fina
Пусть из твоих уст выйдет тонкая поэзия
fuerte to' los días
Будь сильным to ' дни
Y levantarse si hay caídas
И встать, если есть падения,
A Dios darle gracias de rodillas
Бог благодарит вас на коленях
Ahora ve y cómete la vida
Теперь иди и ешь свою жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve, ve, ve, ve, ve y
Иди, иди, иди, иди, иди и
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Qué rico, dale mordida a tu vida
Как богат, укусите свою жизнь
Cométela tú, tú, solo mi amor,
Съешь Это ты, ты, только ты, моя любовь, да.
Haz de los hombres un lavadero
Сделайте мужчин прачечной
Póntelos, quítatelos sin tiradero
Наденьте их, снимите их без тяги
Y cuando sufras que estés solita
И когда ты страдаешь, что ты одинока.
Para que no se gocen de tu penita
Чтобы они не наслаждались твоим пенисом.
Y si estás lejos de tu tierra y de tu identidad
И если ты далеко от своей земли и своей личности,
Jamás olvides que eres guerrero y na' te va a tumbar
Никогда не забывайте, что вы воин, и на ' собирается сбить вас с ног
Recuerda tu barrio y deja correr por tus venas
Вспомни свой район и пусть он течет по твоим венам.
Ese gran orgullo por tu tierra y nada te afligirá
Эта великая гордость за свою землю, и ничто не огорчит тебя.
fuerte todos días
Будь сильным каждый день
Y, y levantarse si hay caídas
И, и встать, если есть падения,
A Dios darle gracias de rodillas
Бог благодарит вас на коленях
Ahora ve y cómete la vida
Теперь иди и ешь свою жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve, ve, ve, ve, ve y
Иди, иди, иди, иди, иди и
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Y si estás lejos de tu tierra y de tu identidad
И если ты далеко от своей земли и своей личности,
Jamás olvides que eres guerrero y na' te va a tumbar
Никогда не забывайте, что вы воин, и на ' собирается сбить вас с ног
Recuerda tu barrio y deja correr por tus venas
Вспомни свой район и пусть он течет по твоим венам.
Ese gran orgullo por tu tierra y nada te afligirá
Эта великая гордость за свою землю, и ничто не огорчит тебя.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Es que es ahora o si no
Это то, что сейчас или нет
No lo vas a lograr en esta buena (ve y comete la vida)
Вы не добьетесь этого в этом хорошем (идите и совершайте жизнь)
Es que es ahora, vívete la vida
Это то, что сейчас, живи жизнью.
Y gózala (ve y comete la vida)
И жди ее (иди и совершай жизнь).
Embárrate con crema la vida
Отправляйтесь с кремом жизни
Vuela, toma una bebida (ve y comete la vida)
Лети, выпей (иди и соверши жизнь)
Goza, goza, saborea tu vida
Наслаждайтесь, наслаждайтесь, наслаждайтесь своей жизнью
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.
Que la vida es color rosa, eh
Что жизнь розовая, а
Que la vida es bien sabrosa, eh (ve y comete la vida)
Что жизнь хорошо вкусна, да (иди и совершай жизнь)
Que la vida es regozosa, eh
Что жизнь радостна, а
Ve y comete la vida
Иди и совершай жизнь.





Writer(s): Jeffrey Penalva, Ariadna Thalia Sodi Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.