Paroles et traduction Thalía - Como / Enséñame a Vivir - "Viva Tour" (En Vivo)
Como / Enséñame a Vivir - "Viva Tour" (En Vivo)
Like / Teach Me to Live - "Viva Tour" (Live)
Han
nacido
unas
ganas
de
enamorarme
A
desire
to
fall
in
love
has
emerged
Ha
nacido
el
milagro
que
un
día
pedí
A
miracle
has
been
born
that
I've
always
prayed
for
Un
desfile
de
hormigas
bajo
mi
sangre
A
parade
of
ants
under
my
skin
Y
siento
puro
amor
dentro
de
mí
And
I
feel
pure
love
within
my
being
Hoy
la
vida
me
ha
dicho
que
nunca
es
tarde
Today
life
has
told
me
it's
never
too
late
Hoy
la
tarde
al
caer
me
hablo
de
ti
As
the
afternoon
wanes,
I
think
of
you
Y
me
dijo
al
oído
no
seas
cobarde
And
it
whispered
in
my
ear,
don't
be
afraid
Que
ha
llegado
la
hora
de
ser
feliz
That
the
time
has
come
to
be
happy
Y
lo
que
ahí
estornudó
mi
corazón
And
what
my
heart
sneezed
out
Y
te
sentí
llegar
al
ocultarse
el
sol
And
I
felt
you
arrive
as
the
sun
set
Y
abrí
los
brazos
de
polo
a
polo
And
I
opened
my
arms
wide
Y
como
papalote
me
deje
llevar
And
let
myself
drift
like
a
kite
Sentí
las
nubes
en
mi
cara
I
felt
the
clouds
on
my
face
Viajé
de
madrugada
I
traveled
at
dawn
Y
amanecí
en
ti
And
I
awoke
in
you
Oí
la
voz
de
tu
mirada
I
heard
the
voice
of
your
gaze
Y
sin
decirte
nada
And
without
saying
a
word
Me
arrodillé
ante
ti
I
knelt
before
you
Te
invito
a
caminar
el
mundo
entero
I
invite
you
to
walk
the
whole
world
Hoy
por
primera
vez
se
lo
que
quiero
For
the
first
time
today,
I
know
what
I
want
Enséñame
a
vivir
Teach
me
to
live
Enséñame
a
vivir
Teach
me
to
live
Esto
no
es
un
discurso
ni
una
estrategia
This
is
not
a
speech
or
a
strategy
Tú
conoces
mi
alma
mi
porvenir
You
know
my
soul,
my
future
Las
palabras
que
digo
son
bien
honestas
The
words
I
speak
are
honest
Tú
me
las
quitaste
y
sin
dudar
las
escribí
You
took
them
from
me
and
without
hesitation,
I
wrote
them
Puede
que
no
me
crean
como
llegaste
They
may
not
believe
how
you
arrived
Puede
que
no
me
vean
cerca
de
ti
They
may
not
see
me
near
you
Pero
si
abren
mi
pecho
van
a
encontrarte
But
if
they
open
my
chest,
they
will
find
you
Y
comprenderán
lo
que
sentí
And
they
will
understand
what
I
felt
Sentí
las
nubes
en
mi
cara
I
felt
the
clouds
on
my
face
Viajé
de
madrugada
I
traveled
at
dawn
Y
amanecí
en
ti
And
I
awoke
in
you
Oí
la
voz
de
tu
mirada
I
heard
the
voice
of
your
gaze
Y
sin
decirte
nada
And
without
saying
a
word
Me
arrodillé
ante
ti
I
knelt
before
you
Te
invito
a
caminar
el
mundo
entero
I
invite
you
to
walk
the
whole
world
Hoy
por
primera
vez
se
lo
que
quiero
For
the
first
time
today,
I
know
what
I
want
Enséñame
a
vivir
Teach
me
to
live
Enséñame
a
vivir
Teach
me
to
live
Sentí
las
nubes
en
mi
cara
I
felt
the
clouds
on
my
face
Viajé
de
madrugada
I
traveled
at
dawn
Y
amanecí
en
ti
And
I
awoke
in
you
Oí
la
voz
de
tu
mirada
I
heard
the
voice
of
your
gaze
Y
sin
decirte
nada
And
without
saying
a
word
Me
arrodillé
ante
ti
I
knelt
before
you
La
vida
me
ha
dado
cosas
buenas
Life
has
given
me
good
things
Solo
te
pido
I
only
ask
you
Enséñame
a
vivir.
Teach
me
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonel Garcia, Reyli Barba, Sin Autor, Thalia Sodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.