Paroles et traduction Thalía - Entre El Mar Y Arrasando Medley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre El Mar Y Arrasando Medley
Between the Sea and Overwhelming Medley
Lalaiá
lalaiá
lalalá
Lullaby,
lullaby,
lullaby
Lalaiá
lalaiá
Lullaby,
lullaby
Aunque
te
hayas
ido,
sigues
conmigo
Although
you
are
gone,
you
are
still
with
me
Siento
el
respiro
de
tu
amor
I
feel
the
breath
of
your
love
Con
un
triste
suspiro,
llega
la
noche
With
a
sad
sigh,
the
night
arrives
Y
me
platica
de
los
dos
And
tells
me
about
us
Eterno
fue
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo
What
was
between
you
and
me
was
eternal
Que
nunca
un
adios
se
contempló
That
a
goodbye
was
never
contemplated
Entre
el
mar
y
una
estrella
Between
the
sea
and
a
star
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
You
will
still
be
on
the
edge
of
my
veins
Te
pondré
algunas
velas
I
will
light
some
candles
for
you
Para
preguntarle
a
Dios
cuando
regresas
To
ask
God
when
you
will
return
Lalaiá
lalaiá
lalalá
Lullaby,
lullaby,
lullaby
Lalaiá
lalaiá
Lullaby,
lullaby
Lo
que
te
extraño
vida,
y
lo
que
sufro
How
much
I
miss
you,
my
life,
and
how
much
I
suffer
Es
tan
inmenso
como
el
sol
It's
as
immense
as
the
sun
Te
sigo
amando
en
contra
del
rencor
I
still
love
you
against
the
resentment
Aunque
se
muera
mi
alma
de
dolor
Even
though
my
soul
dies
of
pain
Entre
el
mar
y
una
estrella
Between
the
sea
and
a
star
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
You
will
still
be
on
the
edge
of
my
veins
Te
pondré
algunas
velas
I
will
light
some
candles
for
you
Para
preguntarle
a
Dios
cuando
regresas
To
ask
God
when
you
will
return
Entre
el
mar
y
una
estrella
(Entre
el
mar
y
una
estrella)
Between
the
sea
and
a
star
(Between
the
sea
and
a
star)
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
(estando
al
filo
de
mis
venas)
You
will
still
be
on
the
edge
of
my
veins
(on
the
edge
of
my
veins)
Te
pondré
algunas
velas
(te
podré
te
podré
unas
velas)
I
will
light
some
candles
for
you
(I
will
put
some
candles
for
you)
Para
preguntarle
a
Dios
cuando
regresas
To
ask
God
when
you
will
return
(Para
preguntarle
a
Dios
cuando
regresas)
(To
ask
God
when
you
will
return)
A-rra-san-do
O-ver-whel-ming
Arrasando
con
la
vida
Overwhelming
life
Cosechando
la
alegría
Reaping
joy
No
hay
obstáculo
que
me
impida
There
is
no
obstacle
that
prevents
me
Disfrutar
de
un
nuevo
día
From
enjoying
a
new
day
Arrasando
con
lo
bueno
Overwhelming
with
what's
good
Desechando
todo
lo
malo
Discarding
everything
bad
No
hay
obscuridad
que
cubra
There
is
no
darkness
that
covers
Esta
luz
que
en
mi
deslumbra
This
light
that
dazzles
in
me
Arrasando
con
la
vida
Overwhelming
life
A-rra-san-do
O-ver-whel-ming
Arrasando
con
la
vida
Overwhelming
life
Cosechando
la
alegría
Reaping
joy
No
hay
obstáculo
que
me
impida
There
is
no
obstacle
that
prevents
me
Disfrutar
de
un
nuevo
día
From
enjoying
a
new
day
Arrasando
con
lo
bueno
Overwhelming
with
what's
good
Desechando
todo
lo
malo
Discarding
everything
bad
No
hay
obscuridad
que
cubra
There
is
no
darkness
that
covers
Esta
luz
que
en
mi
deslumbra
This
light
that
dazzles
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio Estefan, Lawrence Dermer, Marco Flores, Robin Dermer, Thalia Sodi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.