Paroles et traduction Thalía - La Vacuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
muy
preocupado,
tengo
muchos
nervios
I
am
very
worried,
I
am
very
nervous
Y
aunque
no
lo
quiera,
no
tiene
remedio
And
even
if
I
don't
want
to,
there
is
no
remedy
Hoy
van
a
llevarme
a
ponerme
la
vacuna
(hahaha)
Today
they
are
going
to
take
me
to
get
vaccinated
(hahaha)
Ya
me
tiembla
el
brazo,
me
sudan
las
manos
My
arm
is
already
trembling,
my
hands
are
sweating
Tuve
pesadillas,
desperté
llorando
I
had
nightmares,
I
woke
up
crying
Hoy
van
a
llevarme
a
ponerme
la
vacuna
(hahaha)
Today
they
are
going
to
take
me
to
get
vaccinated
(hahaha)
Todos
los
doctores
me
ponen
de
malas
All
the
doctors
make
me
upset
Me
checan
oídos
y
hasta
la
garganta
They
check
my
ears
and
even
my
throat
Me
aprietan
la
panza,
me
dan
medicina
They
squeeze
my
belly,
they
give
me
medicine
Pero
esto
es
más
grave,
no
tengo
salida
But
this
is
more
serious,
I
have
no
way
out
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Con
una
jeringa
que
se
mete
por
mi
piel
With
a
syringe
that
goes
into
my
skin
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Tengo
que
respirar
I
have
to
breathe
Me
la
tienen
que
poner
I
have
to
get
it
Llego
al
consultorio,
se
pone
los
guantes
I
arrive
at
the
clinic,
she
puts
on
her
gloves
Tengo
mucho
miedo
a
que
me
salga
sangre
I
am
very
afraid
that
I
will
bleed
Ya
llegó
la
hora,
de
ponerme
la
vacuna
The
time
has
come
to
get
the
vaccine
Pone
la
inyección
y
no
me
duele
nada
She
gives
me
the
injection
and
it
doesn't
hurt
at
all
Fue
como
el
mosquito
de
la
vez
pasada
It
was
like
the
mosquito
the
last
time
Ya
no
tengo
miedo
I
am
not
afraid
anymore
De
ponerme
la
vacuna
To
get
the
vaccine
Todo
fue
muy
fácil,
no
tengo
ni
heridas
It
was
all
very
easy,
I
don't
have
any
wounds
Un
algodoncito
y
sigo
con
mi
vida
A
little
cotton
ball
and
I
go
on
with
my
life
Luego,
antes
de
irme,
me
dieron
un
premio
Then,
before
I
left,
they
gave
me
a
prize
Porque
soy
valiente,
aunque
soy
pequeño
Because
I
am
brave,
even
though
I
am
small
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Solo
un
piquetito
para
que
me
sienta
bien
Just
a
little
prick
to
make
me
feel
good
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Cuando
me
pongan
más
When
I
get
more
No
habrá
nada
que
temer
There
will
be
nothing
to
fear
Pone
la
inyección
y
no
me
duele
nada
She
gives
me
the
injection
and
it
doesn't
hurt
at
all
Fue
como
el
mosquito
de
la
vez
pasada
It
was
like
the
mosquito
the
last
time
Ya
no
tengo
miedo,
de
ponerme
la
vacuna
I
am
not
afraid
anymore,
of
getting
the
vaccine
Todo
fue
muy
fácil,
no
tengo
ni
heridas
It
was
all
very
easy,
I
don't
have
any
wounds
Un
algodoncito
y
sigo
con
mi
vida
A
little
cotton
ball
and
I
go
on
with
my
life
Luego,
antes
de
irme,
me
dieron
un
premio
Then,
before
I
left,
they
gave
me
a
prize
Porque
soy
valiente
aunque
soy
pequeño
Because
I
am
brave
even
though
I
am
small
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Solo
un
piquetito
para
que
me
sienta
bien
Just
a
little
prick
to
make
me
feel
good
Oh,
oh,
una
vacuna
Oh,
oh,
a
vaccine
Cuando
me
pongan
más
When
I
get
more
No
habrá
nada
que
temer
There
will
be
nothing
to
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcela De La Garza, Ariadna Thalia Sodi Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.