Thalía - Lo Más Bonito de Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thalía - Lo Más Bonito de Ti




Lo Más Bonito de Ti
The Prettiest Thing About You
Mil gracias por todo el tiempo que me diste
A thousand thanks for all the time you gave me
Por las cosas lindas que una vez dijiste
For the beautiful things you once said
Y gracias por abrazarme cuando tenia temor
And thank you for embracing me when I was afraid
Tambien te agradezco de alguna manera
I also thank you in some way
Que me vayas mentido cada que quisieras
That you would lie to me every time you wanted to
Que hubieras fingido al hacerme el amor
That you would pretend when you made love to me
A mi ensenaron que hay que agradecer
I was taught that I should be grateful
Lo bueno, lo malo y lo que pudo hacer
For the good, the bad, and what could have been
Por eso confieso que te vuelvo a ver
That's why I confess that I see you again
Lo mas bonito de ti, fue cuando te fuiste
The prettiest thing about you was when you left
Todo lo malo que me hiciste, saco lo mejor de mi
All the bad things you did to me brought out the best in me
Lo mas bonito de ti, fue que me dejaste
The prettiest thing about you was that you left me
Yo conoci por eso a alguien, que ahora me hace muy feliz
That's why I met someone who now makes me very happy
Gracias por dejame ir!
Thank you for letting me go!
De pronto el destino no es lo que uno espera
Suddenly, destiny is not what you expect
Te vas tropezando con algunas piedras
You stumble upon some stones
Pero es la manera de irse acercando al mar?
But is that the way to get closer to the sea?
A mi ensenaron que hay que agradecer
I was taught that I should be grateful
Lo bueno, lo malo y lo que pudo hacer
For the good, the bad, and what could have been
Por eso confieso que te vuelvo a ver
That's why I confess that I see you again
Lo mas bonito de ti, fue cuando te fuiste
The prettiest thing about you was when you left
Todo lo malo que me hiciste, saco lo mejor de mi
All the bad things you did to me brought out the best in me
Lo mas bonito de ti, fue que me dejaste
The prettiest thing about you was that you left me
Yo conoci por eso a alguien, que ahora me hace muy feliz
That's why I met someone who now makes me very happy
Gracias por todo, por todo que nunca sucedio, lo
Thank you for everything, for everything that never happened, the
Que nunca pasó, te agradezco en el alma tu adios
What never happened, I thank you from the bottom of my heart for your goodbye
Lo mas bonito de ti, fue cuando te fuiste
The prettiest thing about you was when you left
Todo lo malo que me hiciste, saco lo mejor de mi
All the bad things you did to me brought out the best in me
Lo mas bonito de ti, fue que me dejaste
The prettiest thing about you was that you left me
Yo conoci por eso a alguien, que ahora me hace muy feliz
That's why I met someone who now makes me very happy
Gracias por dejarme ir, gracias por dejarme ir, gracias por dejarme ir
Thank you for letting me go, thank you for letting me go, thank you for letting me go





Writer(s): Armando Antonio Avila De La Fuente, Jose Luis Ortega Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.