Paroles et traduction Thalía - Lo Más Bonito de Ti
Lo Más Bonito de Ti
The Prettiest Thing About You
Mil
gracias
por
todo
el
tiempo
que
me
diste
A
thousand
thanks
for
all
the
time
you
gave
me
Por
las
cosas
lindas
que
una
vez
dijiste
For
the
beautiful
things
you
once
said
Y
gracias
por
abrazarme
cuando
tenia
temor
And
thank
you
for
embracing
me
when
I
was
afraid
Tambien
te
agradezco
de
alguna
manera
I
also
thank
you
in
some
way
Que
me
vayas
mentido
cada
que
quisieras
That
you
would
lie
to
me
every
time
you
wanted
to
Que
hubieras
fingido
al
hacerme
el
amor
That
you
would
pretend
when
you
made
love
to
me
A
mi
ensenaron
que
hay
que
agradecer
I
was
taught
that
I
should
be
grateful
Lo
bueno,
lo
malo
y
lo
que
pudo
hacer
For
the
good,
the
bad,
and
what
could
have
been
Por
eso
confieso
que
te
vuelvo
a
ver
That's
why
I
confess
that
I
see
you
again
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
cuando
te
fuiste
The
prettiest
thing
about
you
was
when
you
left
Todo
lo
malo
que
me
hiciste,
saco
lo
mejor
de
mi
All
the
bad
things
you
did
to
me
brought
out
the
best
in
me
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
que
me
dejaste
The
prettiest
thing
about
you
was
that
you
left
me
Yo
conoci
por
eso
a
alguien,
que
ahora
me
hace
muy
feliz
That's
why
I
met
someone
who
now
makes
me
very
happy
Gracias
por
dejame
ir!
Thank
you
for
letting
me
go!
De
pronto
el
destino
no
es
lo
que
uno
espera
Suddenly,
destiny
is
not
what
you
expect
Te
vas
tropezando
con
algunas
piedras
You
stumble
upon
some
stones
Pero
es
la
manera
de
irse
acercando
al
mar?
But
is
that
the
way
to
get
closer
to
the
sea?
A
mi
ensenaron
que
hay
que
agradecer
I
was
taught
that
I
should
be
grateful
Lo
bueno,
lo
malo
y
lo
que
pudo
hacer
For
the
good,
the
bad,
and
what
could
have
been
Por
eso
confieso
que
te
vuelvo
a
ver
That's
why
I
confess
that
I
see
you
again
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
cuando
te
fuiste
The
prettiest
thing
about
you
was
when
you
left
Todo
lo
malo
que
me
hiciste,
saco
lo
mejor
de
mi
All
the
bad
things
you
did
to
me
brought
out
the
best
in
me
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
que
me
dejaste
The
prettiest
thing
about
you
was
that
you
left
me
Yo
conoci
por
eso
a
alguien,
que
ahora
me
hace
muy
feliz
That's
why
I
met
someone
who
now
makes
me
very
happy
Gracias
por
todo,
por
todo
que
nunca
sucedio,
lo
Thank
you
for
everything,
for
everything
that
never
happened,
the
Que
nunca
pasó,
te
agradezco
en
el
alma
tu
adios
What
never
happened,
I
thank
you
from
the
bottom
of
my
heart
for
your
goodbye
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
cuando
te
fuiste
The
prettiest
thing
about
you
was
when
you
left
Todo
lo
malo
que
me
hiciste,
saco
lo
mejor
de
mi
All
the
bad
things
you
did
to
me
brought
out
the
best
in
me
Lo
mas
bonito
de
ti,
fue
que
me
dejaste
The
prettiest
thing
about
you
was
that
you
left
me
Yo
conoci
por
eso
a
alguien,
que
ahora
me
hace
muy
feliz
That's
why
I
met
someone
who
now
makes
me
very
happy
Gracias
por
dejarme
ir,
gracias
por
dejarme
ir,
gracias
por
dejarme
ir
Thank
you
for
letting
me
go,
thank
you
for
letting
me
go,
thank
you
for
letting
me
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Armando Antonio Avila De La Fuente, Jose Luis Ortega Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.