Thalía - Medley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thalía - Medley




Medley
Medley
Aunque te hayas ido sigues conmigo
Even though you're gone, you're still with me
Siento el respiro de tu amor
I feel the breath of your love
Con un triste suspiro
With a sad sigh
Llega la noche
The night arrives
Y me platica de los dos
And it tells me about the two of us
Eterno fue lo que hubo
What we had was eternal
Entre y yo
Between you and me
Que nunca un adiós se contempló
That a goodbye was never contemplated
Entre el mar y una estrella
Between the sea and a star
Seguirás estando al filo de mis venas
You'll keep being at the edge of my veins
Te pondré algunas velas
I will light some candles for you
Para preguntarle a Dios cuándo regresas
To ask God when you'll return
Ya no me sabe el dia, menos la dicha
The day no longer tastes like anything, much less happiness
Se me entristece el corazón
My heart grows sad
Lo que te extraño, vida
How much I miss you, my life
Y lo que sufro
And how much I suffer
Es tan inmenso como el sol
It's as immense as the sun
Te sigo amando en contra del rencor
I still love you, against all resentment
Aunque se muera mi alma de dolor
Even if my soul dies of pain
Entre el mar y una estrella
Between the sea and a star
Seguirás estando al filo de mis venas
You'll keep being at the edge of my veins
Te pondré algunas velas
I will light some candles for you
Para preguntarle a Dios
To ask God
Es la magia de tu cuerpo
Is it the magic of your body
O el perfume de tu aliento
Or the perfume of your breath
Es el fuego de tu hoguera
Is it the fire of your bonfire
Que me tiene prisionera
That holds me prisoner
El veneno dulce de tu encanto
The sweet poison of your charm
Es la llama que me va quemando
It's the flame that burns me
Es la miel de tu ternura
It's the honey of your tenderness
La razón de mi locura
The reason for my madness
No soy nada
I am nothing
Sin la luz de tu mirada
Without the light of your gaze
Sin el eco de tu risa
Without the echo of your laughter
Que se cuela en mi ventana
That slips through my window
Eres dueño del calor
You are the owner of the warmth
Sobre mi almohada
Upon my pillow
De mis noches de nostalgia
Of my nights of nostalgia
De mis sueños y esperanzas
Of my dreams and hopes
Eres piel morena
You are brown skin
Canto de pasión y arena
Song of passion and sand
Eres piel morena
You are brown skin
Noche bajo las estrellas
Night under the stars
Eres piel morena
You are brown skin
Playa, sol y palmeras
Beach, sun, and palm trees
Eres piel morena
You are brown skin
Sueño de mi primavera
Dream of my springtime
Son tus besos
Your kisses are
Dulce fruta que me embriaga
Sweet fruit that intoxicates me
Que se lleva mis tristezas
That takes away my sadness
Y devuelve en mi la calma
And returns calm to me
Prisionera de tu amor en la alborada
Prisoner of your love at dawn
De tus besos, tus caricias
Of your kisses, your caresses
Que se quedan en el alma
That stay in my soul
Llama no importa la hora que yo estoy aquí
Call, it doesn't matter the hour, I'm here
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Between the four walls of my room
Y es importante al menos decirte
And it's important to at least tell you
Que esto de tu ausencia duele, y no sabes cuanto
That this, your absence, hurts, and you don't know how much
Ven aparece tan sólo comunícate
Come, appear, just communicate
Que cada hora es un golpe de desolación
That every hour is a blow of desolation
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
It's too boring not to be by your side
Ven que mi alma no quiere dejarte ir
Come, my soul doesn't want to let you go
Que los minutos me acechan, aquí todo es gris
The minutes stalk me, everything here is gray
Que al rededor todo es miedo y desesperanza
Everything around is fear and despair
Ven que nunca imaginaba como estar sola
Come, I never imagined how it would be to be alone
Que no es nada fácil cuando te derrotan
It's not easy when you're defeated
Que no que hacer, y aquí no queda nada de nada
I don't know what to do, and there's nothing left here, nothing at all
No me enseñaste como estar sin ti
You didn't teach me how to be without you
Y que le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tu te has ido y todo lo perdí
If you've gone and I've lost everything
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
No me enseñaste como estar sin ti
You didn't teach me how to be without you
Como olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
No me enseñaste como estar sin ti
You didn't teach me how to be without you
Y que le digo yo a este corazón
And what do I tell this heart
Si tu te has ido y todo lo perdí
If you've gone and I've lost everything
¿Por dónde empiezo, si todo acabó?
Where do I start, if everything is over?
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
Cómo olvidarte si nunca aprendí
How to forget you if I never learned
Compasión no quiero, lástima no quiero
I don't want compassion, I don't want pity
Quiero un amor duro que me pueda hacer vibrar
I want a hard love that can make me vibrate
Tu sabor yo quiero, tu sudor yo quiero
I want your taste, I want your sweat
Quiero tu locura que me haga delirar
I want your madness that makes me delirious
Pura caña... puro amor...
Pure cane... pure love...
Amor a la mexicana, de cumbia, huapango y son
Mexican love, of cumbia, huapango, and son
Caballo, bota y sombrero, tequila, tabaco y ron
Horse, boots and hat, tequila, tobacco and rum
Amor a la mexicana, caliente al ritmo del sol
Mexican love, hot to the rhythm of the sun
Despacio y luego me mata, mi macho de corazón
Slowly and then he kills me, my macho of the heart
Amor a la mexicana, de cumbia, huapango y son
Mexican love, of cumbia, huapango, and son
Caballo, bota y sombrero, tequila, tabaco y ron
Horse, boots and hat, tequila, tobacco and rum
Amor a la mexicana, caliente al ritmo del sol
Mexican love, hot to the rhythm of the sun
Despacio y luego me mata, mi macho de corazón
Slowly and then he kills me, my macho of the heart
Amor a la mexicana...
Mexican love...
Ay, quiero tu amor hasta el fondo del corazón
Oh, I want your love to the bottom of my heart
Amor a la mexicana...
Mexican love...
Y en tu locura quiero perder la razón
And in your madness I want to lose my mind
Amor a la mexicana...
Mexican love...
Suavecito, despacito yo lo quiero
Softly, slowly I want it
Amor a la mexicana...
Mexican love...
De cariño, de delirio, yo me muero
Of affection, of delirium, I die for it





Writer(s): Estefano, Julio Reyes, Kike Santander, Marco Flores, Mario Pupparo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.