Paroles et traduction Thalía - Medley
Aunque
te
hayas
ido
sigues
conmigo
Even
though
you're
gone,
you're
still
with
me
Siento
el
respiro
de
tu
amor
I
feel
the
breath
of
your
love
Con
un
triste
suspiro
With
a
sad
sigh
Llega
la
noche
The
night
arrives
Y
me
platica
de
los
dos
And
it
tells
me
about
the
two
of
us
Eterno
fue
lo
que
hubo
What
we
had
was
eternal
Entre
tú
y
yo
Between
you
and
me
Que
nunca
un
adiós
se
contempló
That
a
goodbye
was
never
contemplated
Entre
el
mar
y
una
estrella
Between
the
sea
and
a
star
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
You'll
keep
being
at
the
edge
of
my
veins
Te
pondré
algunas
velas
I
will
light
some
candles
for
you
Para
preguntarle
a
Dios
cuándo
regresas
To
ask
God
when
you'll
return
Ya
no
me
sabe
el
dia,
menos
la
dicha
The
day
no
longer
tastes
like
anything,
much
less
happiness
Se
me
entristece
el
corazón
My
heart
grows
sad
Lo
que
te
extraño,
vida
How
much
I
miss
you,
my
life
Y
lo
que
sufro
And
how
much
I
suffer
Es
tan
inmenso
como
el
sol
It's
as
immense
as
the
sun
Te
sigo
amando
en
contra
del
rencor
I
still
love
you,
against
all
resentment
Aunque
se
muera
mi
alma
de
dolor
Even
if
my
soul
dies
of
pain
Entre
el
mar
y
una
estrella
Between
the
sea
and
a
star
Seguirás
estando
al
filo
de
mis
venas
You'll
keep
being
at
the
edge
of
my
veins
Te
pondré
algunas
velas
I
will
light
some
candles
for
you
Para
preguntarle
a
Dios
To
ask
God
Es
la
magia
de
tu
cuerpo
Is
it
the
magic
of
your
body
O
el
perfume
de
tu
aliento
Or
the
perfume
of
your
breath
Es
el
fuego
de
tu
hoguera
Is
it
the
fire
of
your
bonfire
Que
me
tiene
prisionera
That
holds
me
prisoner
El
veneno
dulce
de
tu
encanto
The
sweet
poison
of
your
charm
Es
la
llama
que
me
va
quemando
It's
the
flame
that
burns
me
Es
la
miel
de
tu
ternura
It's
the
honey
of
your
tenderness
La
razón
de
mi
locura
The
reason
for
my
madness
Sin
la
luz
de
tu
mirada
Without
the
light
of
your
gaze
Sin
el
eco
de
tu
risa
Without
the
echo
of
your
laughter
Que
se
cuela
en
mi
ventana
That
slips
through
my
window
Eres
dueño
del
calor
You
are
the
owner
of
the
warmth
Sobre
mi
almohada
Upon
my
pillow
De
mis
noches
de
nostalgia
Of
my
nights
of
nostalgia
De
mis
sueños
y
esperanzas
Of
my
dreams
and
hopes
Eres
piel
morena
You
are
brown
skin
Canto
de
pasión
y
arena
Song
of
passion
and
sand
Eres
piel
morena
You
are
brown
skin
Noche
bajo
las
estrellas
Night
under
the
stars
Eres
piel
morena
You
are
brown
skin
Playa,
sol
y
palmeras
Beach,
sun,
and
palm
trees
Eres
piel
morena
You
are
brown
skin
Sueño
de
mi
primavera
Dream
of
my
springtime
Son
tus
besos
Your
kisses
are
Dulce
fruta
que
me
embriaga
Sweet
fruit
that
intoxicates
me
Que
se
lleva
mis
tristezas
That
takes
away
my
sadness
Y
devuelve
en
mi
la
calma
And
returns
calm
to
me
Prisionera
de
tu
amor
en
la
alborada
Prisoner
of
your
love
at
dawn
De
tus
besos,
tus
caricias
Of
your
kisses,
your
caresses
Que
se
quedan
en
el
alma
That
stay
in
my
soul
Llama
no
importa
la
hora
que
yo
estoy
aquí
Call,
it
doesn't
matter
the
hour,
I'm
here
Entre
las
cuatro
paredes
de
mi
habitación
Between
the
four
walls
of
my
room
Y
es
importante
al
menos
decirte
And
it's
important
to
at
least
tell
you
Que
esto
de
tu
ausencia
duele,
y
no
sabes
cuanto
That
this,
your
absence,
hurts,
and
you
don't
know
how
much
Ven
aparece
tan
sólo
comunícate
Come,
appear,
just
communicate
Que
cada
hora
es
un
golpe
de
desolación
That
every
hour
is
a
blow
of
desolation
Es
demasiado
aburrido
no
estar
a
tu
lado
It's
too
boring
not
to
be
by
your
side
Ven
que
mi
alma
no
quiere
dejarte
ir
Come,
my
soul
doesn't
want
to
let
you
go
Que
los
minutos
me
acechan,
aquí
todo
es
gris
The
minutes
stalk
me,
everything
here
is
gray
Que
al
rededor
todo
es
miedo
y
desesperanza
Everything
around
is
fear
and
despair
Ven
que
nunca
imaginaba
como
estar
sola
Come,
I
never
imagined
how
it
would
be
to
be
alone
Que
no
es
nada
fácil
cuando
te
derrotan
It's
not
easy
when
you're
defeated
Que
no
sé
que
hacer,
y
aquí
no
queda
nada
de
nada
I
don't
know
what
to
do,
and
there's
nothing
left
here,
nothing
at
all
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
You
didn't
teach
me
how
to
be
without
you
Y
que
le
digo
yo
a
este
corazón
And
what
do
I
tell
this
heart
Si
tu
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
If
you've
gone
and
I've
lost
everything
¿Por
dónde
empiezo,
si
todo
acabó?
Where
do
I
start,
if
everything
is
over?
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
You
didn't
teach
me
how
to
be
without
you
Como
olvidarte
si
nunca
aprendí
How
to
forget
you
if
I
never
learned
No
me
enseñaste
como
estar
sin
ti
You
didn't
teach
me
how
to
be
without
you
Y
que
le
digo
yo
a
este
corazón
And
what
do
I
tell
this
heart
Si
tu
te
has
ido
y
todo
lo
perdí
If
you've
gone
and
I've
lost
everything
¿Por
dónde
empiezo,
si
todo
acabó?
Where
do
I
start,
if
everything
is
over?
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
How
to
forget
you
if
I
never
learned
Cómo
olvidarte
si
nunca
aprendí
How
to
forget
you
if
I
never
learned
Compasión
no
quiero,
lástima
no
quiero
I
don't
want
compassion,
I
don't
want
pity
Quiero
un
amor
duro
que
me
pueda
hacer
vibrar
I
want
a
hard
love
that
can
make
me
vibrate
Tu
sabor
yo
quiero,
tu
sudor
yo
quiero
I
want
your
taste,
I
want
your
sweat
Quiero
tu
locura
que
me
haga
delirar
I
want
your
madness
that
makes
me
delirious
Pura
caña...
puro
amor...
Pure
cane...
pure
love...
Amor
a
la
mexicana,
de
cumbia,
huapango
y
son
Mexican
love,
of
cumbia,
huapango,
and
son
Caballo,
bota
y
sombrero,
tequila,
tabaco
y
ron
Horse,
boots
and
hat,
tequila,
tobacco
and
rum
Amor
a
la
mexicana,
caliente
al
ritmo
del
sol
Mexican
love,
hot
to
the
rhythm
of
the
sun
Despacio
y
luego
me
mata,
mi
macho
de
corazón
Slowly
and
then
he
kills
me,
my
macho
of
the
heart
Amor
a
la
mexicana,
de
cumbia,
huapango
y
son
Mexican
love,
of
cumbia,
huapango,
and
son
Caballo,
bota
y
sombrero,
tequila,
tabaco
y
ron
Horse,
boots
and
hat,
tequila,
tobacco
and
rum
Amor
a
la
mexicana,
caliente
al
ritmo
del
sol
Mexican
love,
hot
to
the
rhythm
of
the
sun
Despacio
y
luego
me
mata,
mi
macho
de
corazón
Slowly
and
then
he
kills
me,
my
macho
of
the
heart
Amor
a
la
mexicana...
Mexican
love...
Ay,
quiero
tu
amor
hasta
el
fondo
del
corazón
Oh,
I
want
your
love
to
the
bottom
of
my
heart
Amor
a
la
mexicana...
Mexican
love...
Y
en
tu
locura
quiero
perder
la
razón
And
in
your
madness
I
want
to
lose
my
mind
Amor
a
la
mexicana...
Mexican
love...
Suavecito,
despacito
yo
lo
quiero
Softly,
slowly
I
want
it
Amor
a
la
mexicana...
Mexican
love...
De
cariño,
de
delirio,
yo
me
muero
Of
affection,
of
delirium,
I
die
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estefano, Julio Reyes, Kike Santander, Marco Flores, Mario Pupparo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.