Thalía - Mujer Latina - Remix "Espana" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía - Mujer Latina - Remix "Espana"




Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo vengo del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor (¡uh!)
Ритм ритм ритм и вкус (Эх!)
(¡Uh!)
(Ух!)
Vengo de raza y de palmera
Я родом из породы и пальмы.
De campo y de labriego
Поле и лабриго
De cana y de madera
Седой и деревянный
Mi orgullo es ser latina
Моя гордость-быть латиноамериканкой.
De mar y cordillera
Море и горный хребет
Ardiente como el fuego
Горящий, как огонь,
Soy sangre de mi tierra
Я-кровь моей земли.
Soy la hembra sandunguera
Я женщина-сандунгера.
Caliente como un fogon
Жарко, как костер.
Dulce cuando me enamoro
Сладко, когда я влюбляюсь.
Y entrego mi corazón
И я отдаю свое сердце,
Soy la hermana de la rumba
Я сестра румбы.
De la gaita y del tambor
Волынки и барабанчика
Del fuego y la sabrosura
От огня и вкусности
Que ilevo en esta canción
Что ilevo в этой песне
Y te digo
И я говорю тебе,
Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo vengo del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Ритм ритм ритм и вкус
Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo vengo del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Ритм ритм ритм и вкус
(Mujer Latina)
(Латинская Женщина)
Canto al aire y a la noche
Я пою в воздухе и в ночи,
A la brisa y al amor
К ветру и любви
A la sangre de mi tierra
К крови моей земли,
Le ilevo mi inspiracion
Ле ilevo мое вдохновение
Tengo miel tengo pradera
У меня есть мед, у меня есть луг,
Tengo raza y luz del sol
У меня есть раса и солнечный свет,
Corazón de aventuera de fuego, tabaco y ron
Сердце огня, табака и Рома
Y te digo
И я говорю тебе,
Sandunguera (soy sandunguera)
Сандунгера сандунгера)
Sandunguera (soy parrandera)
Сандунгера пирушка)
Sandunguera (pura candela)
Сандунгера (Пура Кандела)
Sandunguera (si me tocas te quemas)
Сандунгера (если ты прикоснешься ко мне, ты сгоришь)
Sandunguera (vengo de caña)
Сандунгера пришел из тростника)
Sandunguera (y de palmera)
Сандунгера пальмы)
Sandunguera (soy sandunguera)
Сандунгера сандунгера)
Y estoy rebuena
И я рехнулся.
(Mujer Latina)
(Латинская Женщина)
Vengo de raza y de palmera
Я родом из породы и пальмы.
De campo y de labriego
Поле и лабриго
De cana y de madera
Седой и деревянный
Mi orgullo es ser latina
Моя гордость-быть латиноамериканкой.
De mar y cordillera
Море и горный хребет
Ardiente como el fuego
Горящий, как огонь,
Soy sangre de mi tierra
Я-кровь моей земли.
No me gustan las palabras
Я не люблю слова.
Que faltan a la verdad
Что не хватает правды
Llevo tantos en el alma
Я ношу так много в душе.
De amor a la libertad
От любви к свободе
Y si entrego mis pasiones
И если я отдам свои страсти,
No hay barreras para amar
Нет никаких барьеров для любви
Cuando son dos corazones
Когда это два сердца,
Que se quieren de verdad
Что они действительно любят друг друга.
Y te digo
И я говорю тебе,
Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo venga del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Ритм ритм ритм и вкус
Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo vengo del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Ритм ритм ритм и вкус
Vengo de raza y de palmera
Я родом из породы и пальмы.
De campo y de labriego
Поле и лабриго
De cana y de madera
Седой и деревянный
Mi orgullo es ser latina
Моя гордость-быть латиноамериканкой.
De mar y cordillera
Море и горный хребет
Ardiente como el fuego
Горящий, как огонь,
Soy sangre de mi tierra
Я-кровь моей земли.
Vengo vengo vengo de caña
Я пришел, я пришел, я пришел из тростника,
Vengo vengo vengo del son
Я пришел, я пришел, я пришел из сына.
Tengo tengo tengo en el alma
У меня есть у меня есть в душе.
Ritmo ritmo ritmo y sabor
Ритм ритм ритм и вкус





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.