Thalía - No Me Ensenaste - Estefano Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía - No Me Ensenaste - Estefano Remix




Llama, no importa la hora que yo estoy aquí
Звони, не важно, сколько времени я здесь.
Entre las cuatro paredes de mi habitación
Между четырьмя стенами моей комнаты
Y es importante al menos decirte que esto de tu ausencia duele
И важно, по крайней мере, сказать вам, что это ваше отсутствие болит
Y no sabes cuanto
И ты не знаешь, сколько.
Ven aparece tan solo comunícate
Приходите появляйтесь, просто общайтесь
Que cada hora es un golpe de desolación
Что каждый час-это удар запустения.
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Слишком скучно не быть рядом с тобой.
Ven que mi alma no quiere dejarte ir
Они видят, что моя душа не хочет отпускать тебя.
Que los minutos me asechan aquí todo es gris
Что минуты преследуют меня здесь все серое.
Que alrededor todo es miedo y desesperanza
Что вокруг все страх и безнадежность
Ven que nunca imaginaba cómo era estar sola
Они видят, что я никогда не представляла, каково это быть одной.
Que no es nada fácil cuando te derrotan
Что совсем не легко, когда тебя побеждают.
Que no qué hacer y aquí no queda nada de nada
Что я не знаю, что делать, и здесь ничего не осталось.
No me enseñaste cómo estar sin ti
Ты не учил меня, как быть без тебя.
Y qué le digo yo a este corazón
И что я говорю этому сердцу,
Si te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потерял.
Por dónde empiezo todo acabó
С чего я начинаю, если все кончено.
No me enseñaste cómo estar sin ti
Ты не учил меня, как быть без тебя.
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не учился.
Llama y devuélveme todo lo que un día fui
Позвони и верни мне все, что я когда-то был.
Esta locura de verte se vuelve obsesión
Это безумие видеть тебя становится одержимостью.
Cuando me invaden estos días tristes
Когда меня вторгаются в эти печальные дни,
Siempre recuerdo mi vida
Я всегда помню свою жизнь.
Yo cómo te amo
Я люблю тебя.
Ven que mi cuerpo la pasa extrañándote
Они видят, что мое тело скучает по тебе.
Que mis sentidos se encuentran fuera de control
Что мои чувства выходят из-под контроля.
Es demasiado aburrido no estar a tu lado
Слишком скучно не быть рядом с тобой.
Ven que nunca imaginaba cómo era estar sola
Они видят, что я никогда не представляла, каково это быть одной.
Que no es nada fácil cuando te derrotan
Что совсем не легко, когда тебя побеждают.
Que no se qué hacer, que aquí no queda nada de nada
Что я не знаю, что делать, что здесь ничего не осталось.
No me enseñaste cómo estar sin ti
Ты не учил меня, как быть без тебя.
Y qué le digo yo a este corazón
И что я говорю этому сердцу,
Si te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потерял.
Por donde empiezo todo acabó
С чего я начинаю, если все кончено.
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не учился.
No me enseñaste amor, cómo lo hago sin ti
Ты не научил меня любви, как я делаю это без тебя.
Cómo olvidarte si nunca aprendí
Как забыть тебя, если я никогда не учился.
No me enseñaste cómo estar sin ti
Ты не учил меня, как быть без тебя.
Y qué le digo yo a este corazón
И что я говорю этому сердцу,
Si te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потерял.
Por dónde empiezo todo acabó
С чего я начинаю, если все кончено.
No me enseñaste como estar sin ti
Ты не учил меня, как быть без тебя.
Y qué le digo yo a este corazón
И что я говорю этому сердцу,
Si te has ido y todo lo perdí
Если ты ушел, и я все потерял.
Por dónde empiezo todo acabó
С чего я начинаю, если все кончено.





Writer(s): Fabio Alonso Salgado, Julio C Reyes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.