Paroles et traduction Thalía - Por Amor Al Arte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Amor Al Arte
Ради искусства
Por
amor
al
arte
Ради
искусства
Dejaron
de
escribirse
historias
para
contarte
Перестали
писать
истории,
чтобы
рассказать
тебе
Se
secaron
los
mares
de
sueños
pa'
despertarte
Высохли
моря
грёз,
чтобы
тебя
пробудить
Por
amor
al
arte,
la
noche
se
hizo
de
día
Ради
искусства,
ночь
стала
днём
Borrando
la
oscura
sombría
de
tu
soledad
Стерев
мрачную
тень
твоего
одиночества
Por
amor
al
arte
Ради
искусства
La
luna
se
bajó
del
cielo
pa'
consolarte
Луна
спустилась
с
небес,
чтобы
тебя
утешить
Las
nubes
dejaron
paso
al
sol
para
iluminarte
Облака
уступили
место
солнцу,
чтобы
осветить
тебя
Por
amor
al
arte,
tu
vida
ya
no
era
tan
fría
Ради
искусства,
твоя
жизнь
перестала
быть
такой
холодной
Y
dejaste
de
sentirte
vacía
por
tu
soledad
И
ты
перестала
чувствовать
себя
опустошенной
из-за
своего
одиночества
Y
apareció
en
tu
vida
la
chica
de
tus
sueños
И
в
твоей
жизни
появилась
девушка
твоей
мечты
Tu
princesa
herida,
ella
curó
tu
infierno
Твоя
раненая
принцесса,
она
исцелила
твой
ад
Lo
que
tú
no
sabías,
que
aunque
nacieras
princesa
Ты
не
знала,
что,
хотя
ты
родилась
принцессой
No
querías
un
Romeo,
esperabas
a
Julieta
Тебе
не
нужен
был
Ромео,
ты
ждала
Джульетту
Nadie
supo
explicarte
por
qué
la
querías
Никто
не
смог
объяснить
тебе,
почему
ты
её
хотела
Que
el
hombre
de
tu
vida,
se
llamaba
María
Что
мужчину
твоей
жизни
звали
Мария
Pero
escúchame
amiga,
si
ella
también
quiere
amarte
Но
послушай
меня,
подруга,
если
она
тоже
хочет
любить
тебя
No
hay
que
darle
más
vueltas
Не
нужно
больше
ходить
вокруг
да
около
Yo
sé,
es
por
amor
al
arte
Я
знаю,
это
ради
искусства
Por
amor
al
arte
Ради
искусства
Lloraste
lágrimas
de
miedo
hasta
secarte
Ты
плакала
слезами
страха,
пока
не
высохли
Dejaste
a
un
lado
cada
duda
para
lanzarte
Ты
отбросила
все
сомнения,
чтобы
рискнуть
Por
amor
al
arte,
supiste
salir
adelante
Ради
искусства,
ты
смогла
двигаться
вперёд
Rompiendo
por
fin
las
cadenas
de
tu
soledad
Наконец-то
разорвав
цепи
своего
одиночества
Y
apareció
en
tu
vida
la
chica
de
tus
sueños
И
в
твоей
жизни
появилась
девушка
твоей
мечты
Tu
princesa
herida,
ella
curó
tu
inferno
Твоя
раненая
принцесса,
она
исцелила
твой
ад
Lo
que
tú
no
sabías,
que
aunque
nacieras
princesa
Ты
не
знала,
что,
хотя
ты
родилась
принцессой
No
querías
un
Romeo,
esperabas
a
Julieta
Тебе
не
нужен
был
Ромео,
ты
ждала
Джульетту
Nadie
supo
explicarte
por
qué
la
querías
Никто
не
смог
объяснить
тебе,
почему
ты
её
хотела
Que
el
hombre
de
tu
vida,
se
llamaba
María
Что
мужчину
твоей
жизни
звали
Мария
Pero
escúchame
amiga,
si
ella
también
quiere
amarte
Но
послушай
меня,
подруга,
если
она
тоже
хочет
любить
тебя
No
hay
que
darle
más
vueltas
Не
нужно
больше
ходить
вокруг
да
около
Yo
sé,
es
por
amor
al
arte
Я
знаю,
это
ради
искусства
Y
al
fin
te
illusionaste
И
наконец
ты
почувствовала
себя
окрылённой
Saliste
y
gritaste
Ты
вышла
и
закричала
Adiós
soledad
Прощай,
одиночество
Y
apareció
en
tu
vida
И
в
твоей
жизни
появилась
Esa
princesa
herida
Та
раненая
принцесса
Se
llamaba
María
Её
звали
Мария
Borró
tu
soledad
Она
стерла
твоё
одиночество
Nadie
supo
explicarte
por
qué
la
querías
Никто
не
смог
объяснить
тебе,
почему
ты
её
хотела
Que
el
hombre
de
tu
vida,
se
llamaba
María
Что
мужчину
твоей
жизни
звали
Мария
Pero
escúchame
amiga,
si
ella
también
quiere
amarte
Но
послушай
меня,
подруга,
если
она
тоже
хочет
любить
тебя
No
hay
que
darle
más
vueltas
Не
нужно
больше
ходить
вокруг
да
около
Yo
sé,
es
por
amor
al
arte
Я
знаю,
это
ради
искусства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guevara Lozano Ivan
Album
Valiente
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.