Thalía - Ya Lo Sabía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thalía - Ya Lo Sabía




Ya Lo Sabía
Я уже знала
Y aunque me ruegues ni aunque me llores
И даже если ты будешь умолять меня, даже если будешь плакать,
Ni aunque me busques ni aunque me implores
Даже если будешь искать меня, даже если будешь упрашивать,
Ni aunque me prendas mil veladoras
Даже если зажжешь тысячу свечей,
Me prometas que aún me adoras
Пообещаешь, что все еще любишь меня,
Ni con promesas ni con los años
Ни обещаниями, ни годами
Voy a olvidarme de tus engaños
Я не забуду твоих обманов,
Ni con el oro de todo el mundo
Ни за все золото мира
Vas a borrar este dolor profundo
Ты не сотрешь эту глубокую боль.
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Que estabas con alguien pero no me lo creía
Что ты был с кем-то, но я не верила,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Miraba en mis ojos pero ya no me veía
Смотрел в мои глаза, но уже не видел меня,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Pensé que me querías pero no te conocía
Думала, что ты любишь меня, но я тебя не знала,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Ya lo sabía, ya lo sabía
Я уже знала, я уже знала.
Aunque sufras ni aunque revientes
Даже если ты будешь страдать, даже если лопнешь,
Ni aunque de una torre te avientes
Даже если бросишься с башни,
Ya está acabado, se ha terminado
Все кончено, все закончено,
No me imagines más a tu lado
Не представляй меня больше рядом с собой.
Ahora regresas, ahora te quejas
Теперь ты возвращаешься, теперь ты жалуешься,
Sales con otras, luego las dejas
Встречаешься с другими, потом бросаешь их,
Yo te quería, te reías
Я тебя любила, ты смеялся,
Yo no me río, pero podría
Я не смеюсь, но могла бы.
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Que estabas con alguien pero no me lo creía
Что ты был с кем-то, но я не верила,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Miraba en mis ojos pero ya no me veía
Смотрел в мои глаза, но уже не видел меня,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Pensé que me querías, pero no te conocía
Думала, что ты любишь меня, но я тебя не знала,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Ya lo sabía, ya lo sabía
Я уже знала, я уже знала.
Y mis instintos me los decían
И мои инстинкты говорили мне,
Y las alarmas siempre estaban encendidas
И тревога всегда была включена,
Y me decían todos los días
И мне говорили каждый день:
Cuidado, todo, todo lo que dice son mentiras
"Осторожно, все, что он говорит - ложь".
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Que estabas con alguien pero no me lo creía
Что ты был с кем-то, но я не верила,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Miraba en mis ojos pero ya no me veía
Смотрел в мои глаза, но уже не видел меня,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Pensé que me querías pero no te conocía
Думала, что ты любишь меня, но я тебя не знала,
Sí, yo ya lo sabía
Да, я уже знала,
Ya lo sabía, ya lo sabía
Я уже знала, я уже знала.
Ya lo sabía, lo sabía
Я уже знала, знала,
(Lo sabía, lo sabía)
(Знала, знала)
Lo sabía, lo sabía
Знала, знала.





Writer(s): Leonel Garcia Nunez De Caceres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.