Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
a
mata
mata
onde
o
rio
chora
Wer
den
Wald
tötet,
wo
der
Fluss
weint,
Incendeia
a
casa
onde
o
índio
mora
zündet
das
Haus
an,
wo
der
Indio
wohnt.
Quem,
com
motosserra,
finda
o
cerrado
Wer
mit
der
Motorsäge
den
Cerrado
fällt
E
a
vida
encerra
no
arame
farpado
und
das
Leben
im
Stacheldraht
beendet.
Quem
carrega
o
fardo
de
mandar
fardado
Wer
die
Last
trägt,
uniformiert
zu
befehlen,
Atirar
no
homem
que
fez
seu
roçado
auf
den
Mann
zu
schießen,
der
sein
Feld
bestellt
hat.
Quem
mulher
humilha,
ente
malparido
Wer
Frauen
demütigt,
missratenes
Wesen,
Mãe,
irmã
ou
filha,
quem
de
onde
nascido
Mutter,
Schwester
oder
Tochter,
wer,
woher
geboren?
Nesse
Mato
Grosso,
dessa
mata
grossa
In
diesem
Mato
Grosso,
diesem
dichten
Wald,
Chamo
a
Caipora
pra
punir
agora
rufe
ich
die
Caipora,
um
jetzt
zu
strafen.
Quem
em
nós
vileza
pra
que
a
beleza
Wer
in
uns
Gemeinheit,
damit
die
Schönheit
Virá
dentro
e
fora,
virá
dentro
e
fora
innen
und
außen
kommt,
innen
und
außen
kommt.
Quem
a
mata
mata
onde
o
rio
chora
Wer
den
Wald
tötet,
wo
der
Fluss
weint,
Incendeia
a
casa
onde
o
índio
mora
zündet
das
Haus
an,
wo
der
Indio
wohnt.
Quem,
com
motosserra,
finda
o
cerrado
Wer
mit
der
Motorsäge
den
Cerrado
fällt
E
a
vida
encerra
no
arame
farpado
und
das
Leben
im
Stacheldraht
beendet.
Quem
carrega
o
fardo
de
mandar
fardado
Wer
die
Last
trägt,
uniformiert
zu
befehlen,
Atirar
no
homem
que
fez
seu
roçado
auf
den
Mann
zu
schießen,
der
sein
Feld
bestellt
hat.
Quem
mulher
humilha,
ente
malparido
Wer
Frauen
demütigt,
missratenes
Wesen,
Mãe,
irmã
ou
filha,
quem
de
onde
nascido
Mutter,
Schwester
oder
Tochter,
wer,
woher
geboren?
Nesse
Mato
Grosso,
dessa
mata
grossa
In
diesem
Mato
Grosso,
diesem
dichten
Wald,
Chamo
a
Caipora
pra
punir
agora
rufe
ich
die
Caipora,
um
jetzt
zu
strafen,
Quem
em
nós
vileza
pra
que
a
beleza
Wer
in
uns
Gemeinheit,
auf
dass
die
Schönheit
Virá
dentro
e
fora,
virá
dentro
e
fora
innen
und
außen
kommt,
innen
und
außen
kommt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Cesar, Thamires Saddi Tannous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.