Paroles et traduction Thanatos - Servants of Hatred
Conforming
to
dogmatic
standards,
institutional
obedience
Соответствие
догматическим
стандартам,
институциональное
послушание
Chained
in
solidarity,
individuality
obscured
Скованный
солидарностью,
индивидуальность
затемнена
To
inhere
in
a
contrived
framework
of
hate
Вписываться
в
надуманные
рамки
ненависти
Embodiment
of
a
contagious
ineradicable
malignity
Воплощение
заразной
неискоренимой
злобы
Stigmatising
an
etnocentristic
projection
Стигматизация
этноцентристской
проекции
To
instigate
the
process
of
dehumanisation
Чтобы
спровоцировать
процесс
дегуманизации
Inveterated
preconception,
xenophobia
Укоренившиеся
предубеждения,
ксенофобия
The
opponent
envisaged
as
the
incorporation
of
evil
Противник
рассматривал
это
как
воплощение
зла
Imminent
eruption
of
violence,
a
sanction
to
kill
Неизбежный
всплеск
насилия,
санкция
на
убийство
Violence
is
justified
to
accomplish
the
ideology
Насилие
оправдано
для
достижения
идеологии
Intrinsical
latent
sadistic
beasts
emerged,
Servants
of
hatred
Появились
врожденные
скрытые
звери-садисты,
слуги
ненависти
Systematic
obliteration
commenced,
Indulging
the
enforced
superiority
Началось
систематическое
уничтожение,
потворствующее
навязанному
превосходству
Intrinsical
latent
sadistic
beasts
emerged,
Servants
of
hatred
Появились
врожденные
скрытые
звери-садисты,
слуги
ненависти
Pushing
a
cold
barrel,
against
the
uvula
Прижимаю
холодный
ствол
к
язычку
Cringing,
to
grovel,
retching,
to
regurgitate
Съеживаться,
пресмыкаться,
испытывать
рвоту,
срыгивать
Shivering
of
anxiety,
adjurations
in
agony
Дрожь
от
беспокойства,
мольбы
в
агонии
Pathetic
human
life,
You're
better
off
dead
Жалкая
человеческая
жизнь,
тебе
лучше
умереть
Ravishing
(worthless)
human
life,
to
be
exterminated
like
vermin
Восхитительная
(никчемная)
человеческая
жизнь,
подлежащая
уничтожению,
как
паразиты
Pathetic
human
life,
You're
better
off
dead
Жалкая
человеческая
жизнь,
тебе
лучше
умереть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Baayens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.