Thandiswa Mazwai - Ibokwe (Goat) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thandiswa Mazwai - Ibokwe (Goat)




Ibokwe (Goat)
Ibokwe (Goat)
Uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni na
What do I know about the UK?
Yewen' uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni
What do I know about the UK?
Uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni na
What do I know about the UK?
Ndamlungisa ngaphandle kwebokwe
I prepared him out of Bokwe
Lona ndamlungisa tyini ngaphandle kwebokwe
I made it out of the box
Yabona uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni na
What do I know about the UK?
Ngoku uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni
What do I know about the UK?
Uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni na
What do I know about the UK?
Yewen'uzawndazi uk'ba ndibhinqe ngantoni na
What do I know about the UK?
Eyintakulungiswa ngaphandle kwebokwe
Which is an adaptation without Bokwe
Yabona lona yena ndizamlungisa ngaphandle kwebokwe
I'm trying to fix it out of the box
Coz I'm an African flying machine
Coz I'm an African flying machine
Ungandibona xa ndithi do my thing
You can see me when I say do my thing
Sukhathazeka intweyincane lezi
We're worried a little bit of these
Asifuni kuthi ide ilale ibokwe aph' ekhaya
We don't want to sleep at home
Zintweyincane lezo asifuni kuthi bude buphekwe utywala aph' ekhaya
A little bit of that we don't want to even cook alcohol at home
Zintweyincane lezo
There are a few of those
Oh zintwezincinci lezo
Oh little ones
Eyintakulungiswa ngaphandle kwebokwe
Which is an adaptation without Bokwe
Yabona le nto yona ndizayilungisa
See what I'm going to fix
Ngaphandle kotywala
Without alcohol
Le meko ndizayilungisa ngaphandle kwebokwe
I'm going to fix the situation outside of Bokwe
Ndamlungisa ngaphandle kotywala
I prepared him without alcohol
Yeyi wena nhlungu kayiphela (...)
That's what you're sorry for (...)
Yeyi wena bunzima,(ngoba kudala zikhala izingane zobaba)
That's what you're tough, (because they've long been crying babies)
Yewena nkathazo andikoyiki ndiyakfuna
I'm not afraid of you
Mmm ye ye ye ye ye oh ndibhinqe ngantoni na
Mmm ye ye ye ye ye ye oh What am I wearing
Hho woh woh woh woh oh ndibhinqe ngantoni na
What do I wear
Mmm ye ye ye ye oh ndibhinqe ngantoni na
Mmm ye ye ye ye oh What am I wearing
Hho woh woh woh woh oh ndibhinqe ngantoni na
What do I wear
Oh ngaphandle kwebokwe
Oh without Bokwe
Kuphila ngaphandle kwebokwe
It lives outside Bokwe
Ngaphandle kwebokwe
Outside Bokwe
Kuphila ngaphandle kwebokwe
It lives outside Bokwe
Yeh yeh yeh yeh ndibhinqe ngantoni na
Oh yeah what do I wear
Woh woh woh woh ndibhinqe ngantoni na
Woh woh woh Woh what do I wear
Woh ndibhinqe ngantoni na
What do I wear
Bhinqe ngantoni
What's the belt
Woh ndibhinqe ngantoni bhinqe ngantoni na
Woh ndibhinqe ngantoni bhinqe ngantoni na
Ngaphandle kwebokwe
Ngaphandle kwebokwe
Yeh mmm yeh mmm
Yeh mmm yeh mmm
Woh woh mmm
Woh woh mmm
Yeh mmm ×2
Yeh mmm ×2
Woh woh mmm
Woh woh mmm
Yeh mmm× 2
Yeh mmm× 2
Woh woh mmm
Woh woh mmm
Yeh mmm ×2
Yeh mmm ×2
Woh woh mmm
Woh woh mmm
Yoh yoh yoh yoh yoh yoh
Yoh yoh yoh yoh yoh yoh
Tyini ndambetha ngengoma ×5
Tyini ndambetha ngengoma ×5
Description
Description
It is common in African cultures that when we encounter difficulties
It is common in African cultures that when we encounter difficulties
or problems in our lives that we appease to our ancestors by
or problems in our lives that we appease to our ancestors by
slaughtering a goat,brewing traditional beer and burning incense.
slaughtering a goat,brewing traditional beer and burning incense.
In this song Thandiswa Mazwai is saying that she'll fix this
In this song Thandiswa Mazwai is saying that she'll fix this
situation she has found herself in without slaughtering a goat or
situation she has found herself in without slaughtering a goat or
brewing traditional beer because it's a minor
brewing traditional beer because it's a minor
problem that doesn't need to involve the ancestors.
problem that doesn't need to involve the ancestors.





Writer(s): thandiswa mazwai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.