Thanh Bui - Duong Ve Xa Xoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Bui - Duong Ve Xa Xoi




Duong Ve Xa Xoi
Дорога домой
Khi màn đêm đang dần buông
Когда ночь опускается,
Chìm vào mây, phai dần vào sương
Тает в облаках, растворяется в тумане,
Đường về quá xa vời
Дорога домой так далека,
Mình tôi.
Я один.
Bao ngày qua, ôi thần tiên
Все эти дни, о, блаженство,
Giờ chỉ mình tôi giữa đất trời thênh thang
Теперь только я один под этим огромным небом,
Đường về quá xa vời
Дорога домой так далека,
Riêng tôi...
Я дрейфую...
Lòng còn vương, còn thương
Моё сердце все еще полно, все еще любит,
Để lại trái tim nhung nhớ nơi này
Оставляя тоскующее сердце здесь,
Hồn tôi lạc về đâu
Куда же блуждает моя душа,
biết quê hương phương nào
Ведь я не знаю, где моя родина.
Đường về sao quá dài chỉ mình tôi lang thang giữa màn đêm
Дорога домой так длинна, я один брожу в ночи,
Đường về sao quá xa chỉ mình tôi chơi vơi giữa cuộc đời
Дорога домой так далека, я один растерян в этой жизни,
Chẳng hiểu sao trái tim trong lòng nghe hoang mang biết về đâu
Не знаю почему, но мое сердце сбито с толку, куда мне идти,
Hãy chỉ tôi lối về cho tình yêu không ngăn cách biển khơi
Покажи мне путь домой, чтобы любовь не разделяла нас морями.
Eh...
Эх...
Tôi còn nghe bao buồn vui
Я все еще слышу, как смеется и грустит
xa xa nhộn nhịp khu phố
И вдали шумит город,
Vẫn tiếng nói thân thuộc
Все еще слышу родные голоса
Hằng đêm...
Каждую ночь...
Tôi gửi với gió mây
Я посылаю с ветром и облаками,
Con tim nơi chốn đây
Сердце, что осталось здесь.
Bao năm tháng cách xa
Сквозь долгие годы разлуки,
Yêu thương không phai nhòa
Любовь моя не угаснет.
mãi sau, trọn đời tôi vẫn mang niềm đắm say
И всегда, всю мою жизнь я буду хранить эту страсть.
Đường về sao quá dài chỉ mình tôi lang thang giữa màn đêm
Дорога домой так длинна, я один брожу в ночи,
Đường về sao quá xa chỉ mình tôi chơi vơi giữa cuộc đời
Дорога домой так далека, я один растерян в этой жизни,
Chẳng hiểu sao trái tim trong lòng nghe hoang mang biết về đâu
Не знаю почему, но мое сердце сбито с толку, куда мне идти,
Hãy chỉ tôi lối về cho tình yêu không ngăn cách biển khơi
Покажи мне путь домой, чтобы любовь не разделяла нас морями.
Giờ về nơi đâu
Куда мне идти?
Nghìn dòng sông sâu
Тысячи глубоких рек,
Đường về xa xôi
Дорога домой так далека,
Tình yêu cách chia đôi bờ
Любовь разделяет нас на два берега.
Nghìn trùng ngăn cách
Тысячи миль разделяют нас,
Buồn lòng lữ khách
Печаль путника,
Về nơi đâu hỡi con tim nặng vương
Куда же идти, мое израненное сердце,
yêu thương cách xa muôn trùng dương
Ведь любовь разлучила нас через океаны.
Đường về sao quá dài chỉ mình tôi lang thang giữa màn đêm
Дорога домой так длинна, я один брожу в ночи,
Đường về sao quá xa chỉ mình tôi chơi vơi giữa cõi đời
Дорога домой так далека, я один растерян в этом мире,
Chẳng hiểu sao trái tim trong lòng nghe hoang mang biết về đâu (I'm coming home)
Не знаю почему, но мое сердце сбито с толку, куда мне идти возвращаюсь домой),
Hãy chỉ cho tôi, hãy chỉ cho tôi... lối về
Покажи мне, покажи мне... путь домой.
Đường về sao quá dài chỉ mình tôi thôi, bước suốt kiếp đời
Дорога домой так длинна, только я один иду по жизни,
Đường về sao quá xa chỉ mình tôi thôi, chỉ mình tôi lang thang biết về đâu
Дорога домой так далека, только я один, только я один блуждаю, не зная куда идти,
Người hãy chỉ tôi lối về cho lòng thôi chơi vơi giữa cuộc đời
Покажи мне путь домой, чтобы мое сердце больше не блуждало в этой жизни,
Hãy chỉ tôi lối về cho tình tôi không, tình tôi không ngăn cách biển khơi
Покажи мне путь домой, чтобы моя любовь, моя любовь не разделяла нас морями.





Writer(s): Linhduong Khac, Thanh Vubui, Longhoang Huy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.