Paroles et traduction Thanh Bui - Trong Mat Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trong Mat Toi
В моих глазах
Nhìn
ngắm
thế
gian
bằng
đôi
mắt
Смотришь
на
мир
глазами
обычными,
Cuộc
đời
vẫn
hiền
và
thế
giới
vẫn
màu
И
жизнь
светла,
и
мир
вокруг
цветной.
Trước
mắt
tôi
chỉ
có
màn
đêm
А
предо
мной
— лишь
темнота
ночная.
Chỉ
xin
nhìn
sâu
trong
tôi,
nhìn
thấy
con
tim
cũng
như
mọi
người
Загляни
в
меня,
в
сердце
загляни,
Thấy
nỗi
đau
hằn
trên
cuộc
đời
này
Увидишь
там,
как
боль
мою
терзает,
Nhìn
quanh
đây
bóng
đêm
bao
vây
cuộc
đời
Как
мрак
ночной
окутывает
мир,
Và
bên
tai
những
tiếng
nghe
xa
xăm
lạ
thường
И
звуки
странные
доносятся
издалека.
Đời
tôi
đây
đâu
ánh
sáng
đâu
hi
vọng
В
моей
судьбе
не
видно
света
просвета,
Một
ngày
như
tôi
để
thấu
nỗi
buồn
này
Лишь
пустота
и
безысходность
одна.
Một
ngày
như
tôi
để
thấu
nỗi
buồn
này
Лишь
пустота
и
безысходность
одна.
Rất
khó
cho
người
như
tôi
nhìn
cuộc
đời
bằng
đôi
mắt
bình
thường
Тяжело
мне,
родная,
видеть
мир
твоими
глазами,
Có
những
khi
đời
tôi
bỗng
thấy
mập
mờ
Порой
и
жизнь
моя
мне
кажется
сплошным
туманом.
Cần
1 ai
đó
đến
đây
cùng
bên
tôi,
nắm
đôi
tay
dẫn
tôi
đi
Мне
б
руку
твою
взять,
почувствовать
тепло,
Thì
dẫu
núi
dẫu
bão
táp
nghìn
trùng
tôi
cũng
qua
Тогда
б
любые
беды
и
невзгоды
я
бы
прошел.
Nhìn
cuộc
sống
bóng
đêm
bao
vây
đời
mình
Вижу
лишь
тьму
вокруг,
окутавшую
мою
жизнь,
Và
bên
tai
những
tiếng
nghe
xa
xăm
lạ
thường
И
звуки
странные
доносятся
издалека.
Đời
tôi
đây
một
kiếp
sống
như
giam
tù
Судьба
моя
— тюрьма,
где
нет
ни
света,
ни
любви.
Một
ngày
như
tôi
để
thấu
nỗi
buồn
này
Лишь
пустота
и
безысходность
одна.
Một
ngày
như
tôi
sẽ
thấu
cho
đời
tôi
Лишь
пустота
и
безысходность
гнетет
меня.
Và
trong
tim
tôi
lại
hi
vọng
Но
в
сердце
теплится
надежда,
Ngày
mai
sống
vui
như
bao
người
Что
завтра
будет
так
же
радостно,
как
у
других,
Lại
hiên
ngang
chân
lại
bước
trên
đường
И
я
опять
пойду
по
жизни
смело,
Chờ
nắng
mang
đi
màn
đêm
И
солнце
яркое
разгонит
этот
мрак.
Xin
chớ
thương
hại
tôi,
gạt
dòng
nước
mắt
Не
надо
слез
твоих,
жалости
твоей
не
надо.
Chỉ
ước
sao
người
sẽ
thấu
hiểu
những
niềm
lo
âu
khuất
sâu
Лишь
прошу
пойми,
родная,
мою
печаль
и
боль,
Hãy
nói
sẽ
ở
đây
bên
tôi
để
tôi
biết
tôi
luôn
vững
vàng
Скажи,
что
рядом
ты,
что
не
оставишь
никогда,
Giúp
tôi
bình
yên
giữa
thế
giới
và
đợi
tôi
với
những
xót
xa
Что
поможешь
мне
не
сдаться
и
найти
покой.
Đời
tôi
đây
kiếp
sống
chỉ
như
ngục
tù
Судьба
моя
— тюрьма,
где
нет
ни
света,
ни
любви.
Vì
quanh
tôi
ánh
sáng
âm
thanh
như
lạc
loài
Вокруг
меня
лишь
тишина
и
пустота.
Đời
tôi
đây
đâu
hạnh
phúc
đâu
hi
vọng
В
моей
судьбе
не
видно
света
просвета,
Một
ngày
như
tôi
để
thấu
nỗi
buồn
này
Лишь
пустота
и
безысходность
одна.
Hãy
sống
như
tôi
để
thấy...
để
thấy
không
gian
mịt
mù
trong
mắt
tôi...
Побудь
со
мной,
почувствуй
эту
тьму,
что
окружает
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.