Thanh Ha - Như cánh vạc bay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Ha - Như cánh vạc bay




Như cánh vạc bay
Как летящая цапля
Nắng hồng bằng đôi môi em
Разве солнце так же румяно, как твои губы?
Mưa buồn bằng đôi mắt em
Разве дождь так же печален, как твои глаза?
Tóc em từng sợi nhỏ
Твои волосы, каждая тонкая прядь,
Rớt xuống đời làm sóng lênh đênh
Падают на мою жизнь, словно волны, вздымая волнение.
Gió sẽ mừng tóc em bay
Ветер будет рад, когда твои волосы развеваются,
Cho mây hờn ngủ quên trên vai
Позволяя обиженным облакам уснуть на твоем плече.
Vai em gầy guộc nhỏ
Твое плечо хрупкое и маленькое,
Như cánh vạc về chốn xa xôi
Как крыло цапли, летящей в далекие края.
Nắng còn hờn ghen môi em
Разве солнце все еще ревнует к твоим губам?
Mưa còn buồn trong mắt trong
Разве дождь все еще грустит в твоих ясных глазах?
Từ lúc đưa em về
С того момента, как ты ушла,
biết xa nghìn trùng
Я знаю, что мы разлучены тысячами миль.
Suối đón từng bàn chân em qua
Ручей встречает каждый твой шаг,
hát từ bàn tay thơm tho
Листья поют от прикосновения твоей ароматной руки.
khô đợi chờ
Листья засохли от ожидания,
Cũng như đời người mãi âm u
Как и моя жизнь, навеки погруженная в мрак.
Nơi em về ngày vui không em
Там, куда ты ушла, нет радости без тебя,
Nơi em về trời xanh không em
Там, куда ты ушла, небо не голубое без тебя.
Ta nghe từng giọt lệ
Я слышу, как каждая слеза,
Rớt xuống thành hồ nước long lanh.
Падает, превращаясь в сверкающее озеро.





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.