Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sợ Bắt Đầu Sợ Kết Thúc - Beat
Angst vor dem Anfang, Angst vor dem Ende - Instrumental
Có
được
mấy
ai
tìm
được
tri
kỷ
đời
mình
Wie
wenige
finden
ihren
Seelenverwandten
im
Leben?
Đến
khi
gặp
rồi
chẳng
dám
tin
ai
thật
lòng
Wenn
sie
ihn
dann
treffen,
wagen
sie
nicht,
jemandes
aufrichtigem
Herzen
zu
trauen.
Phí
hoài
tháng
năm
ngược
xuôi
khắp
thế
gian
Verschwenden
Monate
und
Jahre,
kreuz
und
quer
durch
die
Welt,
Nhưng
yêu
rồi
để
niềm
tin
vụt
mất
hết
Aber
nachdem
man
geliebt
hat,
ist
das
Vertrauen
völlig
verloren.
Sẽ
lại
tiếc
sẽ
lại
đau
Werde
wieder
bereuen,
werde
wieder
Schmerz
empfinden,
Sẽ
lại
nhớ
sẽ
lại
xa
Werde
wieder
vermissen,
werde
wieder
fern
sein.
Giờ
lại
phải
bắt
đầu
ở
một
nơi
khác
và
một
người
khác
Jetzt
muss
ich
wieder
an
einem
anderen
Ort
und
mit
einem
anderen
Mann
von
vorne
anfangen.
Sẽ
lại
thương
sẽ
lại
quên
Werde
wieder
lieben,
werde
wieder
vergessen,
Sẽ
lại
khóc
sẽ
lại
khờ
Werde
wieder
weinen,
werde
wieder
töricht
sein.
Mà
tại
sao
người
ta
vẫn
luôn
mãi
u
mê
Aber
warum
bleiben
die
Menschen
immer
so
vernarrt?
Xin
đừng
ước
mơ
tìm
hạnh
phúc
xa
chân
trời
Bitte
träume
nicht
davon,
Glück
weit
jenseits
des
Horizonts
zu
finden.
Yêu
một
người
rồi
tìm
nhớ
nhung
thêm
vài
người
Einen
Menschen
lieben
und
dann
noch
ein
paar
andere
vermissen.
Để
rồi
xót
xa
rồi
mi
ướt
mắt
lệ
nhoà
Um
dann
Bedauern
zu
fühlen,
dann
Tränen,
die
die
Augen
verschwimmen
lassen.
Vậy
cớ
sao
bên
nhau
lại
chẳng
yêu
nhau
như
lần
cuối
Warum
also,
wenn
wir
zusammen
sind,
lieben
wir
uns
nicht,
als
wäre
es
das
letzte
Mal?
Sẽ
lại
tiếc
sẽ
lại
đau
Werde
wieder
bereuen,
werde
wieder
Schmerz
empfinden,
Sẽ
lại
nhớ
sẽ
lại
xa
Werde
wieder
vermissen,
werde
wieder
fern
sein.
Giờ
lại
phải
bắt
đầu
ở
một
nơi
khác
Jetzt
muss
ich
wieder
an
einem
anderen
Ort
von
vorne
anfangen,
Cùng
một
người
khác
Mit
einem
anderen
Mann.
Sẽ
lại
thương
sẽ
lại
quên
Werde
wieder
lieben,
werde
wieder
vergessen,
Sẽ
lại
khóc
sẽ
lại
khờ
Werde
wieder
weinen,
werde
wieder
töricht
sein.
Mà
tại
sao
người
ta
vẫn
luôn
mãi
u
mê
Aber
warum
bleiben
die
Menschen
immer
so
vernarrt?
Em
từng
nói
điều
quý
giá
nhất
trong
tình
yêu
là
niềm
tin
Ich
habe
dir
einst
gesagt,
das
Wertvollste
in
der
Liebe
sei
Vertrauen.
Vậy
vô
giá
nhất
chắc
chắn
là
lời
hứa
Dann
ist
das
Unbezahlbarste
sicherlich
ein
Versprechen.
Để
đến
hôm
nay
rồi
người
bắt
đầu
cũng
là
người
kết
thúc
Sodass
heute
du,
der
begonnen
hat,
auch
der
bist,
der
es
beendet.
Còn
yêu
nhau
không
lại
làm
nhau
đau
đến
thế
Lieben
wir
uns
noch,
und
tun
uns
doch
so
weh?
Sẽ
lại
tiếc
sẽ
lại
đau
Werde
wieder
bereuen,
werde
wieder
Schmerz
empfinden,
Sẽ
lại
nhớ
sẽ
lại
xa
Werde
wieder
vermissen,
werde
wieder
fern
sein.
Giờ
lại
phải
bắt
đầu
ở
một
nơi
khác
cùng
một
người
khác
Jetzt
muss
ich
wieder
an
einem
anderen
Ort
mit
einem
anderen
Mann
von
vorne
anfangen.
Sẽ
lại
thương
sẽ
lại
quên
Werde
wieder
lieben,
werde
wieder
vergessen,
Sẽ
lại
khóc
sẽ
lại
khờ
Werde
wieder
weinen,
werde
wieder
töricht
sein.
Mà
tại
sao
người
ta
vẫn
luôn
mãi
u
mê
Aber
warum
bleiben
die
Menschen
immer
so
vernarrt?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): đỗ Hiếu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.