Thanh Ha - Vết Lăn Trầm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thanh Ha - Vết Lăn Trầm




Vết Lăn Trầm
Глубокий след катящегося камня
Vết lăn, vết lăn trầm
След катящегося, след катящегося камня,
Hằn trên phiến đá nâu thêm ưu phiền
На коричневой каменной плите, еще больше печали.
Như lần chim muông hằn dấu chân
Как будто птицы оставили следы,
Người đi phiêu du từ đó chưa thấy về quê nhà
Ты ушел в странствие и с тех пор не вернулся домой.
Rộng đôi cánh tay chờ mong
Раскинув руки в ожидании,
Người chợt nhớ mình như đá
Вдруг вспомнила, что я как камень,
Đá lăn vết lăn buồn
Камень катится, печальный след оставляет.
Từ hoang xưa dấu chân anh cầm
С древних времен след твоей дикой птицы,
Ôi vết hằn ghi trên bồn gió hoang
О, след, высеченный на пустынном ветру,
Chờ ta dao du một chuyến
Ждет меня в путешествие,
Ôi môi hờn xin đừng kể lại tích xưa buồn hơn
О, обиженные губы, прошу, не пересказывай старую печальную историю.
Đợi chờ năm làm gió qua chuông thiên đàng
Жду пять лет, пока ветер пронесется сквозь колокола небес.
Thôi ngủ yên đi con
Усни спокойно, мой милый,
Ngủ đời yên đi con
Спи спокойно, мой милый,
Che giấu thân đau mòn
Скрывая измученное тело,
Ngủ đời yên đi con
Спи спокойно, мой милый,
Như vết thương đau ngủ buồn
Как рана, уснувшая в печали,
Như trùng dương đêm mắt thâm
Как глубокий океан в темной ночи,
Còn nghe ngóng
Все еще прислушиваюсь.
Đá lăn, đá lăn vết lăn trầm
Камень катится, камень катится, след глубокий,
Từ cơn đau ấy, lưu thân mỏi mòn
От той боли, измученное тело,
Ôi mắt thầm van xin lời thánh đêm
О, глаза молча молят о святых словах ночи,
Bài ca dao trên cồn đá, trên ngai vàng quê nhà
Народная песня на каменном холме, на троне родного дома.
Một thời ngủ yên tuổi xanh
Когда-то спокойно спала юность,
Rồi một hôm chợt thấy hoang vu quanh mình
А однажды вдруг почувствовала вокруг себя пустоту.
Thôi ngủ yên đi con
Усни спокойно, мой милый,
Ngủ đời yên đi con
Спи спокойно, мой милый,
Che giấu thân đau mòn
Скрывая измученное тело,
Ngủ đời yên đi con
Спи спокойно, мой милый,
Như vết thương đau ngủ buồn
Как рана, уснувшая в печали,
Như trùng dương đêm mắt thâm
Как глубокий океан в темной ночи,
Còn nghe ngóng
Все еще прислушиваюсь.
Đá lăn vết lăn buồn
Камень катится, печальный след оставляет,
Từ cơn đau ấy, lưu thân mỏi mòn
От той боли, измученное тело,
Ôi mắt thầm van xin lời thánh đêm
О, глаза молча молят о святых словах ночи,
Bài ca dao trên cồn đá, trên ngai vàng quê nhà
Народная песня на каменном холме, на троне родного дома.
Một thời ngủ yên tuổi xanh
Когда-то спокойно спала юность,
Rồi một hôm chợt thấy hoang vu quanh mình
А однажды вдруг почувствовала вокруг себя пустоту.
Đá lăn, vết lăn trầm
Камень катится, след катящегося камня,
Đá lăn vết lăn buồn
Камень катится, печальный след оставляет,
Đá lăn, vết lăn trầm
Камень катится, след катящегося камня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.