Thanh Lam - Chia tay hoàng hôn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thanh Lam - Chia tay hoàng hôn




Chia tay hoàng hôn
Farewell Sunset
Anh phải về thôi, xa em thôi
I must go now, far from you
Hoàng hôn yên lặng cũng theo về
The silent sunset follows me
Giọt nắng cuối ngày rơi xuống tóc
The last rays of the day fall on my hair
lời từ biệt chẳng lên môi.
But the words of farewell are unspoken.
Em phải về thôi xa anh thôi
I must go now, far from you
Xa hàng cây đêm hẹn ta ngồi
Far from the tree where we met
Hoa khế rụng tím ngăn lối nhỏ
Bougainvillea in bloom, blocking my path
Để lòng ta xao xuyến bồi hồi.
And my heart flutters with longing.
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Farewell, my love, farewell sunset
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Farewell, my love, farewell sunset
Em mang theo về tình yêu nỗi nhớ
I carry with me our love and my sorrow
Em mang theo về con tim đơn.
I carry with me a lonely heart.
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Farewell, my love, farewell sunset
Chia tay em chia tay hàng cây
Farewell, my love, farewell trees
Gửi lại cho anh trái tim thắp lửa
I leave you with a heart ablaze
Gửi lại cho anh một nửa vầng trăng.
I leave you with half a moon.





Writer(s): Vuhoai, Yenthuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.