Thanh Lam - Chia Tay Hoang Hon - traduction des paroles en allemand

Chia Tay Hoang Hon - Thanh Lamtraduction en allemand




Chia Tay Hoang Hon
Abschied im Abendrot
Anh phải về thôi, xa em thôi
Du musst gehen, fort von mir.
Hoàng hôn yên lặng cũng theo về
Auch das stille Abendrot zieht sich zurück.
Giọt nắng cuối ngày rơi xuống tóc
Der letzte Sonnenstrahl fällt auf mein Haar.
lời từ biệt chẳng lên môi.
Doch das Abschiedswort kommt nicht über meine Lippen.
Em phải về thôi xa anh thôi
Ich muss gehen, fort von dir.
Xa hàng cây đêm hẹn ta ngồi
Fort von der Baumreihe, wo wir nachts saßen.
Hoa khế rụng tím ngăn lối nhỏ
Lila Sternfruchtblüten fallen, versperren den kleinen Pfad.
Để lòng ta xao xuyến bồi hồi.
Sodass mein Herz bewegt und unruhig ist.
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Abschied von dir, Abschied vom Abendrot.
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Abschied von dir, Abschied vom Abendrot.
Em mang theo về tình yêu nỗi nhớ
Ich nehme die Liebe und die Sehnsucht mit.
Em mang theo về con tim đơn.
Ich nehme ein einsames Herz mit.
Chia tay em chia tay hoàng hôn
Abschied von dir, Abschied vom Abendrot.
Chia tay em chia tay hàng cây
Abschied von dir, Abschied von der Baumreihe.
Gửi lại cho anh trái tim thắp lửa
Ich lasse dir mein brennendes Herz zurück.
Gửi lại cho anh một nửa vầng trăng.
Ich lasse dir einen halben Mond zurück.





Writer(s): Vuhoai, Yenthuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.